口袋妖怪各版本主宠是什么?

如题所述

楼主你好
红蓝绿:第一世代,御三家分别为:妙蛙种子(妙蛙草,妙蛙花),杰尼龟(卡咪龟,水箭龟),小火龙(火恐龙,喷火龙

金银水晶:第二世代,御三家分别为:菊草叶(月桂叶,巨龙花),小锯鳄(蓝鳄,大力鳄),火球鼠(火炎鼠,火爆兽)

红蓝绿宝石:第三世代,御三家分别为:木守宫(森林蜥蜴,蜥蜴王),水跃鱼(沼跃鱼,巨沼怪),火雉鸡(力壮鸡,火焰鸡

火红叶绿:第一世代GBA,御三家同第一世代

珍珠钻石白金:第四世代,御三家分别为:草苗龟(树苗龟,土台龟),圆企鹅(王子企鹅,钢帝企鹅),小火猴(猛火猴,烈焰猴)

心金魂银:第二世代复刻,御三家同第二世代

黑白+黑白2:第五世代,御三家分别为:藤藤蛇(青藤蛇,君主蛇),水水濑(双刃丸,大剑鬼),暖暖猪(炒炒猪,炎武王)

XY:第六世代(定于今年十月发行):针巾果,绒甲蛙,焰耳狐
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-02-10
一、第一世代(gen1)作品:小火龙、妙蛙种子、杰尼龟
二、第二时代(gen2)作品:火球鼠、菊草叶、小锯鳄
三、第三世代(gen3)作品:火稚鸡、木守宫、水跃鱼
四、第四世代(gen4)作品:小火猴、嫩苗龟、圆企鹅
五、第五世代(gen5)作品:暖暖猪、藤藤蛇、水水獭
六、第六世代(gen6)作品:小火狐、针栗鼠、泡沫蛙
七、第七世代(gen7)作品:火斑喵、木木枭、球球海狮
扩展资料:
一、设计来源
1、命名
精灵宝可梦的日文名为ポケットモンスター,由英文Pocket
Monster转译而来。
精灵宝可梦的英文名称为Pokémon(日文音译:ポケモン),来源于其日文罗马字的缩写:PokettoMonsutā(日文原名:ポケットモンスター)。
2、起源
田尻智于1989至1990年间,Game
Boy刚刚流行时首次构思了精灵宝可梦系列的创作。精灵宝可梦世界的整体理念来自于田尻智儿时钟爱的昆虫收集。
二、游戏世代
所有由精灵宝可梦股份有限公司监制的正版精灵宝可梦游戏可以大致被分为数个世代。这些世代大致按照发售的年代排序,当主系列游戏在发售时引入了新的宝可梦、角色和游戏玩法时,这一游戏被认为是系列的新一时代。主系列游戏和旁支游戏、动画、漫画和集换式卡片游戏均会在新世代开始之时进行升级。
相似回答