66问答网
所有问题
用英语翻译这句话,不要用在线翻译谢谢
用英语翻译这句话,不要用在线翻译谢谢有的学生考试的时候作弊,他虽然获得了高分,满足了自己的虚荣心,但他失去了诚信和别人的尊重
举报该问题
推荐答案 2018-05-20
Some students cheat in the exam, although he got high marks, he satisfied his vanity, but he lost his honesty and other people's respect.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/vnDpp29Unv99vUspxv.html
其他回答
第1个回答 2018-05-20
Some candidates score high marks by cheating, which satisfies their own vanity but loses his credibility and the respect from others.
相似回答
请
英语
高手帮我翻译一下这段
话,不要用在线翻译
的那些,
谢谢
高手!
答:
Can be assessed.
。不是胡说的,记得采纳。
请
英语
高手帮我翻译一下
这句话,谢谢,不要在线翻译
的。
答:
I‘m sorry, the form in my last e-mail need to be corrected.
The day Oct. 8th is Tuesday not Thursday. I appollgize for the inconvenience caused.
...翻译一下这几
句话,
非常感谢。
不要
那些
在线翻译
工具翻译的!!_百度...
答:
A time silently gives up giving up one admiring actually does not have the fate friend to give up some kind of investment actually
not having the harvest the sentiment; gives up some kind of mind the expectation;time gives up some thought the life are many needing to give up o...
麻烦
英语
高手翻译一下
这句话,谢谢
!谢绝
在线翻译
软件···
答:
This experience has hardened my resolve to find a job in operations or in sales.运营工作需要更具体的解释
,这里译为 operational occupation 或 a job in operations.坚定我的决心可译为 hardened my resolve 或 made me more determined.这是我自己的翻译,保证地道、语法正确。
高手们帮忙翻译下
不要用在线翻译
的! 语法要对!
答:
waiting for your return.也许Perhaps 现在我们无法承担这个承诺We cannot shoulder this promise now.那就让时间去检验一切Then let time tell.哪怕三年后你说你不爱我Even if you wouldn't love me 3 years later,我心底永远有你的影子you are always in my heart.爱你! 慧Love you! Hui ...
帮忙
翻译英语
句子,谢绝使用网页
在线翻译
!
答:
15.我父母亲总是教育我努力学习的重要性
,不要
只做自己喜欢做的事。My parents always teach me to know the importance of study hard and not only do the things I like.16.我对跑步是认真的。I am serious in running.17.成为一名专业运动员是我曾经想要做的唯一的一件事。To be a ...
大家正在搜
相关问题
一句英文的句子.翻译一下,不要用字典的翻译。谢谢~
谁能帮我翻译一下这句话,不要用网页翻译,而是用你的英语知识,...
请英语高手帮我翻译一下这段话,不要用在线翻译的那些,求真正的...
把这句话翻译成英语,越诗意越好,不要在线翻译器,谢谢。 (知...
谁帮我用英语翻译一下这段话呀,不要用网上翻译,谢谢了,我在线...
英语好的亲们,帮我翻译一句英语吧,不要用在线翻译,谢谢了
把这句话翻译成英语谢谢!!请人工翻译不要用翻译工具 :我明白...