英语翻译,求大神

英语翻译,求大神At that moment I caught a gleam of light in the impenetrable mystery of his presence; and I demanded, abruptly.

那时我突然捕捉到他神秘莫测的面孔上的一丝欣喜。我斗胆说出我的要求。
没上下文,不知道人物的前因后果,不一定对追答

欣喜这个词尤其是,由于是light,可能是缓和,可能是欣喜,可能是别的情绪,个人认为字面直译没意思,除非类似灵光一现这种本来就有意思的直译。

追问

这是我找的翻译:即刻,对于他是从哪里事的这个秘密我隐约发现到了一点线索;于是,我就突然问道

And the little prince broke into a lovely peal of laughter这句呢?

追答

所以我说把握不好,其实上次你说的这个light也是,法官那个,是一种情绪还是一直闪烁发现什么了,这个gleam of light是很微妙的词。我这句本想译成灵光一现,但又觉得毫无根据,看来应该是这个意思。上下文没有,译不准这么敏感的字眼。

追问

嗯,这个明白,所以我才有这么多问题

追答

小王子就爆发出一阵可爱清脆的笑声

你这是在翻译什么呢?不是书吗?

就一句句的?

追问

是书啊,就是小王子英文版

但是翻译成中文为了生动读起来更有情绪和诙谐因此跟英文原文有点差异

不是,是一本书整篇。就是我提问总不能把整本整篇都打出来吧

追答

学的翻译专业吗?还是就喜欢这样对照着读

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-03-25
就在那一刻,我捕捉到了他那无法穿透的神秘的光芒,我突然问道。
第2个回答  2017-09-20
这个是《小王子》里第三章的内容:
“So you, too, come from the sky! Which is your planet?”
“那么,你也是从天上来的了!你是哪个星球上的?”
At that moment I caught a gleam of light in the impenetrable mystery of
his presence; and I demanded, abruptly:
即刻,对于他是从哪里事的这个秘密我隐约发现到了一点线索;于是,我就突然问道:

“Do you come from another planet?”
“你是从另一个星球上来的吗?”
相似回答