林肯公园新歌《new divide》歌词翻译谁有啊

如题所述

时间轴都做好了

[ti:New Divide]
[ar:Linkin Park (英汉对照)]
[al:New Divide EP]
[by:LK歌词组Tony&Bayan]
[00:00.00]
[00:01.00]Linkin Park - New Divide / 林肯公园 - 重生阵线
[00:06.61]
[00:15.50]翻译:Tony Chang @ LK 歌词组 翻译分队
[00:25.31]校对:bayan @ LK 歌词组 RocK分队
[00:32.00]
[00:34.75]I remembered black skies, the lightning all around me / 我忆起乌云满天,四下里电闪雷鸣
[00:42.97]I remembered each flash as time began to blur / 我忆起每个瞬间,岁月恍惚而过
[00:50.65]Like a startling sign that fate had finally found me / 这凶兆惊现,终不能逃脱这厄运
[03:09.23][02:12.17][00:58.89]And your voice was all I heard / 只能听到你在说:
[03:13.38][02:16.23][01:03.11]Did I get what I deserve? / 可是我罪有应得?
[01:06.11]
[03:16.96][02:19.98][01:06.77]So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean / 给我个理由,证明我错,将所有记忆涤清
[03:25.07][02:28.10][01:14.81]Let the thoughts cross the distance in your eyes / 让思绪飞越你眼里的深渊
[03:33.30][01:22.98]Give me reason to fill this up, connect the space between / 给我理由,填满沟壑,将这断路铺平
[03:41.32][01:31.16]Let it be enough to reach the truth realized / 让苦楚收手,直达真理彼岸
[04:04.92][03:56.46][03:48.78][02:35.14][01:38.11]Across this new divide / 跨越这新阵线
[04:12.38][04:03.07][03:55.08][02:38.63][01:44.99]
[01:48.11]There was nothing inside, the memories left abandoned / 心中空无一物,记忆里已落满尘埃
[01:56.21]There was nowhere to hide, the ashes fell like snow / 没有藏身之处,灰烬飞扬如雪
[02:04.13]And the ground caved in between where we were standing / 在你我之间,天已崩塌地已陷
[02:19.39]
[02:48.00]
[02:52.38]In every loss in every lie, in every truth that you deny / 每一次损失,每一次谎言,每个真相你为何否认
[03:00.53]And each regret and each divide was some mistake too great to hide / 每次反悔,每道阵线,为何错到显而易见
[03:16.23]
[04:13.38]LRC translated by Tony & Revised by Bayan from LK Lyrics Group
[04:25.84]
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-20
I remembered black skies the lightning all around me
我还记得那漆黑的天空,电闪雷鸣将我包围
[00:42.67]I remembered each flash /
我还记得每一束强光
as time blur
伴随着时间开始模糊
Like a startling sign /
如同那惊天的征兆
that fate had finally found me
我始终也未能摆脱我的宿命
And your voice was all I heard
最终只剩下了你的呓语在我耳边萦绕
That I get what I deserve
这一切都是我自找的
So give me reason /
那么,请给我一个理由
to prove me wrong /
证明我犯下的错
to wash this memory clean
来将这记忆冲洗干净
Let the floods cross the distance in your eyes
就让你的泪水如决堤的洪水般涌出吧
Give me reason /
给我一个原因
to fill this hole /
来填充这空白
connect the space between
填补我们之间的隔阂
Let it be enough to reach the truth that lies
使之足以发掘出那充满着谎言的真相
Across this new divide
解决这个新的分歧吧
There was nothing in sight /
眼前一片空白
but memories left abandoned
遗落下的记忆也被摒弃
There was nowhere to hide /
我亦无处藏身
the ashes fell like snow
灰烬如雪般飘散
And the ground caved in / between where we were standing
我们所站之处依旧在不断地下陷
And your voice was all I heard
最终只剩下了你的呓语在我耳边萦绕
That I get what I deserve
这一切都是我自找的
So give me reason /
那么,请给我理由
to prove me wrong /
证明我犯下的错
to wash this memory clean
来将这记忆冲洗干净
Let the floods cross the distance in your eyes
就让你的泪水如决堤的洪水般涌出吧
Across this new divide
解决这个新的分歧
In every loss / in every lie
徘徊于每一次的谎言与失败
In every truth that you d deny
And each regret / and each goodbye
was a mistake to great to hide
徘徊于那被你否认的真相与悔改,每一次为了彻底逃避的告别都是一个错误

参考资料:http://tieba.baidu.com/f?kw=linkin

第2个回答  2009-05-21
我记得黑色的天空,所有的闪电我周围
我记得每一个闪光的时间开始变得模糊
就像一个惊人的迹象,这种命运,终于发现我
和你的声音,我听到
我得到了我应该得到
-
所以给我的理由,以证明我错了洗干净的内存
让洪水两岸的距离在你的眼睛
给我的理由,来填补这一整个连接之间的空间
让它填补达到真理和谎言
在这一新的鸿沟
-
没有任何的迹象,被遗弃的记忆离开
人们无处藏身,骨灰下降如雪
和地面之间了,我们站在
和你的声音是我听到的,我得到了我应该得到
-
所以给我的理由,以证明我错了洗干净的内存
让洪水两岸的距离在你的眼睛
在这一新的鸿沟
-
和每一个损失,每一个谎言
和每一个事实,你否认
和每一个遗憾,每个鸿沟
是一个错误,打破隐藏?
和你的声音是我听到的,但我得到了我应该得到
-
所以给我的理由,以证明我错了,洗干净的内存
让洪水两岸的距离在你的眼睛
给我的理由来填补这一整体,连接之间的空间
让它填补达到真理和谎言
在这一新的鸿沟
在这一新的鸿沟
在这一新的鸿沟
第3个回答  2012-06-28
曾记黑色云天,周身雷鸣闪电;时光开始模糊,前世片段浮现:天帝猎狩云端,怎逃命运之箭?萦绕你的声音,我可得偿所愿?如果所为错误,恕把记忆风干;就像洪水涤荡,奔腾你的眼前。如果所为错误,恕我填阙陆连;让我赎罪弥补,直达真理彼岸。 视界一片空洞,唯见抛却记忆。化成灰烬雪落,让我无处可避。就在你我之间,崩陷苍天大地。萦绕你的声音,这是应得之罪?如果所为错误,恕把记忆风干;就像洪水涤荡,奔腾你的眼前。 每一次的迷失,每一次的谎言,还有否认事实,都是自保机制。如果所为错误,恕把记忆风干;就像洪水涤荡,奔腾你的眼前。如果所为错误,恕我填阙陆连;让我赎罪弥补,直达真理彼岸。
第4个回答  2009-05-27