谁能把这段日语歌词翻译一下!!!多谢``````

歌って欲しい

静かな爱の言叶

泣いていたのは

贵方のせいじゃなくて

夜の中に消えて行った

淡雪に别れを告げたの

暗の中から闻こえた胸の鼓动が

やっと痛みを私に教えてくれた

この伤に口づけて

儚く触れ合う指を

离さないでいて

ずっと

こんなに明るい世界へ

君が私を连れて来た

眩しくて眩しくて

何も见えない

光の中

强く抱きしめていて

冻えた吐息を分け合い

贵方と私の

名残の雪が溶けて

それは梦のような

日々の中

贵方が笑ってる

それだけでいい

ただ傍にいるから

もう一人じゃない

ずっと

二人で行く

まほろば

歌って欲しい

君の 仆の

夜の 朝の

海の

空の调べ

找翻译软件翻译的就不要来了,最好能翻译的美一些,好的话会加分!

歌って欲しい 请为我歌唱

静かな爱の言叶 静谧的爱之语

泣いていたのは 我哭泣

贵方のせいじゃなくて 并不是你的错

夜の中に消えて行った 而是在向

淡雪に别れを告げたの 消失在夜色中的淡雪告别

暗の中から闻こえた胸の鼓动が 从黑暗中传来的心跳声

やっと痛みを私に教えてくれた 终于教给了我什么是痛

この伤に口づけて 请亲吻这伤口

儚く触れ合う指を 请不要放开我们

离さないでいて 虚幻地相触的手指

ずっと 永远

こんなに明るい世界へ 是你将我带到

君が私を连れて来た 这如此明亮的世界

眩しくて眩しくて 在眩目得

何も见えない光の中 什么都看不到的光芒中

强く抱きしめていて 请紧紧地抱住我

冻えた吐息を分け合い 分享这冰冻的叹息

贵方と私の 你与我的残雪

名残の雪が溶けて 融化了

それは梦のような 那是像梦一般

日々の中 虚幻的日子

贵方が笑ってる 你对我露出笑容

それだけでいい 那样就够了

ただ傍にいるから 只要待在你身边

もう一人じゃない 我已经不再是孤单一人

ずっと 永远

二人で行く 我们二人将一起航向那

まほろば 海市蜃楼

歌って欲しい 请为我歌唱

君の 仆の 你的 我的

夜の 朝の 夜晚的 清晨的

海の 大海的

空の调べ 天空的旋律

中文与日文不是完全对照的,因为调换一下顺序句子会翻译得更好一些。别介意哈。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-26
歌って欲しい
希望你歌唱

静かな爱の言叶 静静的爱的语言

泣いていたのは 哭泣

贵方のせいじゃなくて 不是因为你

夜の中に消えて行った 消失在黑夜里

淡雪に别れを告げたの 与浅浅的白雪告别

暗の中から闻こえた胸の鼓动が 黑暗中可以听到心脏的跳动

やっと痛みを私に教えてくれた 终于 你告诉了我伤痛

この伤に口づけて 吻吻这伤口

儚く触れ合う指を 请不要分开

离さないでいて 这相互扣住的手指

ずっと 直到永远

こんなに明るい世界へ 奔向那光明的世界

君が私を连れて来た 你来带着我

眩しくて眩しくて 晕眩 晕眩

何も见えない 什么都看不见

光の中 在这光明中

强く抱きしめていて 紧紧地拥抱着

冻えた吐息を分け合い 相互分享寒冷的呵气

贵方と私の 是你和我的

名残の雪が溶けて 依依不舍的白雪融化

それは梦のような 如同梦幻般

日々の中 在每个日子里

贵方が笑ってる 你笑了

それだけでいい 那就好

ただ傍にいるから 因为只有你在我身边

もう一人じゃない 已经不再孤单

ずっと 直到永远

二人で行く 两人前行

まほろば 如梦如幻

歌って欲しい 希望你歌唱

君の 仆の 你的 我的

夜の 朝の 黑夜的 清晨的

海の 大海的

空の调べ 天空的曲调

权威翻译。。。。。。。。
第2个回答  2009-03-26
请将这爱的言语轻轻吟唱
流泪并不是因为你
而是在向消逝于夜色中的淡雪告别
黑暗中感知的心跳
终于让我知晓何谓痛楚
轻吻这道伤痕
这一双梦幻般相牵的手
请永远也不要分离
你携我走向了如此明亮的世界
置身于这般耀眼夺目的光明之中
紧紧地相拥
分享冰冻成白雾的呼吸
属于你我的残雪渐渐融化
你的笑容 绽露在如梦似幻的每一天
能在一旁陪伴着这样的你 我已别无所求
已不再是孤身一人
我们将永远同行 前往那海市蜃楼般的理想乡
请歌唱
那属于你 属于我
属于夜晚 属于清晨
属于大海
属于天空的旋律
第3个回答  2009-03-26
歌って欲しい
想听你唱
静かな爱の言叶
静静地充满爱的词
泣いていたのは
把我弄哭了的
贵方のせいじゃなくて
不是你的错
夜の中に消えて行った 淡雪に别れを告げたの
只是在向在黑夜中逝去的残雪告别

暗の中から闻こえた胸の鼓动が やっと痛みを私に教えてくれた
在黑暗里听见的心里的澎湃,终于教我学会了痛

我要做饭了,晚一点继续哈
相似回答