翻译一篇文言文语段 急!!!

鲁阳文君将攻郑,子墨子闻而止之,谓阳文君曰:“今使鲁四境之内,大都
攻其小都,大家伐其小家,杀其人民,取其牛马狗豕布帛米粟货财,则何若?”
鲁阳文君曰:“鲁四境之内,皆寡人之臣也。今大都攻其小都,大家伐其小家,
夺之货财,则寡人必将厚罚之。”子墨子曰:“夫天之兼有天下也,亦犹君之有
四境之内也。今举兵将以攻郑,天诛亓不至乎?鲁阳文君曰:“先生何止我攻郑
也?我攻郑,顺于天之志。郑人三世杀其父,而天加诛焉,使三年不全,我将助
天诛也。”子墨子曰:“郑人三世杀其父,而天加诛焉,使三年不全,天诛足矣。
今又举兵,将以攻郑,曰:“吾攻郑也,顺于天之志。”譬有人于此,其子强梁
不材,故其父笞之。其邻家之父举木而击之,曰:“吾击之也,顺于其父之志。”
则岂不悖哉!”

鲁阳文君将要攻打郑国,墨子听到了就阻止他,对鲁阳文君说:“现在让鲁四境之内的大都攻打小都,大家族攻打小家族,杀害人民,掠取牛、马、狗、猪、布、帛、米、粟、货、财,那怎么办?”鲁阳文君说:“鲁四境之内都是我的臣民。现在大都攻打小都,大家族攻打小家族,掠夺他们的货、财,那么我将重重惩罚攻打的人。”墨子说:“上天兼有天下,也就象您具有鲁四境之内一样。现在您举兵将要攻打郑国,上天的诛伐难道就不会到来吗?”鲁阳文君说:“先生为什么阻止我进攻郑国呢?我进攻郑国,是顺应了上天的意志。郑国人数代残杀他们的君主,上天降给他们惩罚,使三年不顺利。我将要帮助上天加以诛伐。”墨子说:“郑国人数代残杀他们的君主,上天已经给了惩罚,使它三年不顺利,上天的诛伐已经够了!现在您又举兵将要攻打郑国,说:‘我进攻郑国,是顺应上天的意志。’好比这里有一个人,他的儿子凶暴、强横,不成器,所以他父亲鞭打他。邻居家的父亲,也举起木棒击打他,说:‘我打他,是顺应了他父亲的意志。’这难道还不荒谬吗!”是!

参考资料:http://chinese.dsturgeon.net/text.pl?node=1078&if=gb&remap=gb

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-22
原文:鲁阳文君将攻郑,子墨子闻而止之,谓阳文君曰:“今使鲁四境之内,大都攻其小都,大家伐其小家,杀其人民,取其牛马狗豕布帛米粟货财,则何若?”鲁阳文君曰:“鲁四境之内,皆寡人之臣也。今大都攻其小都,大家伐其小家,夺之货财,则寡人必将厚罚之。”子墨子曰:“夫天之兼有天下也,亦犹君之有四境之内也。今举兵将以攻郑,天诛亓不至乎?”鲁阳文君曰:“先生何止我攻郑也?我攻郑,顺于天之志。郑人三世杀其父,天加诛焉,使三年不全。我将助天诛也。”子墨子曰:“郑人三世杀其父而天加诛焉,使三年不全。天诛足矣,今又举兵将以攻郑,曰‘吾攻郑也,顺于天之志’。譬有人于此,其子强梁不材,故其父笞之,其邻家之父举木而击之,曰:‘吾击之也,顺于其父之志’,则岂不悖哉?”

翻译: 鲁阳文君将要攻打郑国,墨子听到了就阻止他,对鲁阳文君说:“现在让鲁四境之内的大都攻打小都,大家族攻打小家族,杀害人民,掠取牛、马、狗、猪、布、帛、米、粟、货、财,那怎么办?”鲁阳文君说:“鲁四境之内都是我的臣民。现在大都攻打小都,大家族攻打小家族,掠夺他们的货、财,那么我将重重惩罚攻打的人。”墨子说:“上天兼有天下,也就象您具有鲁四境之内一样。现在您举兵将要攻打郑国,上天的诛伐难道就不会到来吗?”鲁阳文君说:“先生为什么阻止我进攻郑国呢?我进攻郑国,是顺应了上天的意志。郑国人数代残杀他们的君主,上天降给他们惩罚,使三年不顺利。我将要帮助上天加以诛伐。”墨子说:“郑国人数代残杀他们的君主,上天已经给了惩罚,使它三年不顺利,上天的诛伐已经够了!现在您又举兵将要攻打郑国,说:‘我进攻郑国,是顺应上天的意志。’好比这里有一个人,他的儿子凶暴、强横,不成器,所以他父亲鞭打他。邻居家的父亲,也举起木棒击打他,说:‘我打他,是顺应了他父亲的意志。’这难道还不荒谬吗!”

参考资料:http://chinese.dsturgeon.net/text.pl?node=1078&if=gb&remap=gb

第2个回答  2009-04-22
译文:
墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。”墨子说:“我也以为你是负得起责任的”。 巫马子问墨子道:“鬼神和圣人相比,谁更明智?”墨子答道:“以鬼神的明智和圣人相比,就好比一个耳目聪明的人与聋瞎人相比一样。从前夏帝启命蜚廉去山上采金,在昆吾地方铸了鼎,于是叫他的臣引白蕴杀了一只鸡,把血涂在那‘白若’的龟上,那L辞写道:‘鼎的形状四足而方。不用生火它自己会烹,不用移动它自己会藏,不用迁徙它自己会行,用它祭神在昆吾之乡。尚缩飨。’跟着又念那封上的占辞道:‘神灵已经享用了。你看那莲蓬的白云,一会儿西东,一会儿南北。九只鼎铸成功了,将来还要迁于三国。’后来夏后氏失掉了,殷人接受了它,殷人失掉了,周人又接受了它。夏后殷周互相接受这鼎,已经有几百年了。假定有一位圣君召集他的良臣和杰出的宰相共同策划,又哪能知道数百年以后的事呢?然而鬼神却能知道,因此我说:如果将鬼神的明智与圣人相比,就好像一个耳目聪明的人和聋瞎的人相比一样。” 治徒娱和县子硕二人问墨子道:“如果我们要行‘义’,什么是最重要的部分?”墨子说:“譬如筑墙一样,能够建筑的建筑,能够运土的运土,能够测量的测量,这样墙才可以筑成。我们要行‘义’,也是如此,能够谈辩的谈辩,能够说书的说书,能工作的工作,这样行‘义’就成了。”巫马子问墨子道:“你兼爱天下,没有什么利,我不爱天下,也没有什么害。功效都没有得到,你为何自以为是而说我不对呢?”墨子道:“现在假使有人在此地放火。有一个人奉着水将要去浇灭它,另一个人拿着火将要去助燃,而都还未曾去实际做,你觉得这两人谁对呢?”巫马子说:“我觉得那奉水的人的用意是对的。那个加火的用意是不对的。”墨子说:“因此,我觉得我的用意是对的,而以为你的用意是错的。” 墨子推荐门弟耕柱子出任楚国、有几位同门弟子经过那儿,耕柱子只给三升米作饭,款待不厚。门弟子回来说:“耕柱子在楚国没有益处,弟子们去到那儿,也只给三升米作饭,款待不厚。”墨子说:“这不能预料哩!”没有多久,耕柱子赠送黄金十锐给墨子,说:“弟子死罪,这里有黄金十镒,请夫子留着用。”墨子说:“果然不能预料。” 巫马子对墨子说:“你行义,别人不见得会佩服你,鬼神不见得会降福于你,你大概是犯了一种狂妄病!”墨子说:“现在假定你有两个家臣,一个见你的时候就做事,不见你的时候不做事,另一个见你的时候做事,不见你的时候也做事,你看中哪一个?”巫马子说:“我看中见我做事,不见我也做事的人。”墨子问:“那么你也看得起有狂妄病的了?” 子夏的弟子们问墨子道:“君子有打斗吗?”墨子答道:“君子没有打斗”子夏之徒说:“猪狗尚且还要打斗,哪有士人没有打斗呢?”墨子说:“伤心啊!讲话动辄提到汤和文王,而行为就将猪狗来作比喻,伤心啊!” 巫马子对墨子说:“丢掉现实的人,而去赞美先王,那就是赞美枯骨了。好像木匠一样,只知道枯木,而不知道活生生的树木。”墨子说:“天下之所以能够生存。就是因为先王的道德教训。现在赞美先王,就是赞美能够生存的原因哪!可以赞美而不去赞美,那就不仁了。” 墨子说:“和氏的壁,隋侯的珠,和三棘六翼的鼎,这就是诸侯所说的宝物了。而这些东西可以富国家,众人民,治刑政,安社稷吗?”答道:“不可以的。我们想到那些被贵为宝物的,是因为它有利呀!而和氏的壁,隋侯的珠,和三棘六翼的鼎,并不可以利人,所以就不是天下的宝物了。如今倘若用‘义’去治理国家,人民必众,刑政必治,我们所以看中那所谓宝物的,是因为有利于民,而‘义’却宝在有利于民,所以说:‘义’就是天下的宝物啊!” 叶公子高问为政之道于仲尼,说;“善于为政的,应该怎么样?”仲尼答道:“善于为政的,远者使他亲近,旧者待他如新。”墨子听了后说:“叶公子高没有得到他的所问,仲尼也没有答出个所以然来。叶公子高怎么会不知道善于为政的,要使远者近而旧者亲呢?他是要问所以为政之道如何而已。不将他人所不知道的去告诉他,而将他人已知道的告诉他,所以说叶公子高没有得到他所要问的,而仲尼也没有把所以然的道理告诉他。” 墨子对鲁阳文君说:“大国攻打小国,就象将童子作为马一样。童子作为马使,用足则劳累;召集大围攻打小国,被攻汀的一方,农夫不得耕,妇人不得织,都以防守为事。攻打的这一方,农夫也不得耕,;妇人不得织,都以攻汀为事。因此,大国攻打小国,就好比将童子作为马一样使用。” 墨子说:“言足以做到的,就不妨常说;做不到的,就不必多说。要是做不到的,而要常常去说,那就徒费口舌了。” 墨子让管黔敖推荐高石子到卫国去,卫国君主给他的俸禄很厚,列他为卿。高石子三次朝见必尽量进言,但是所说的话都不被采用,于是离卫去齐国,见墨子说:“卫君因为先生的缘故,给我的俸禄很厚,位至卿位,石三次朝见都尽量进言而言不见行,所以我就离开了。卫君子将会以为石狂妄吧?”墨子说;“只要走得合理,即使受狂妄之名而又何害呢?古时候,周公旦觉得管叔的行为不对,辞掉王公之职东行居住商奄之地,当时人都说他狂,但是后世都称其德,扬其名至今不衰。而且翟曾听说过:为‘义’并不是避免毁谤而要求他人赞美的。走得如果合理,虽受狂名何伤害?”高石子说:“石的离去岂敢不依正道呢?从前先生曾经说过: ‘天下无道之时,仁人不应该处在优厚的地位。’今卫君无道,而贪图他的爵禄,那我不是白食他人的粮食了吗?”墨子很高兴,就把禽滑厘召来,说道:“姑且听这些话吧:背义而求禄的,我是曾经听到;但是背禄而求义的,却见到高石子了。” 墨子说:“世俗的君子,他们本来穷,而你却说他们富,他们就要发怒,他们若无义,而你却说他们有义,他们就喜欢了。这不是很违反常理吗?” 公孟子说:“先人有个原则,事不过三。”墨子说:“是哪位先人的原则;事不过三呢?我不知先人有过这原则。” 弟子中有背弃墨子而又回头的,他说:“我有什么罪呢?不过回得晚一点罢了。”墨子说:“这和军队打了败仗,落伍的人还要求给赏的一样。” 公孟子说:“君子自己不做,不过述说而已。”墨子说:“不对,凡是甚不君子的,对古代所谓善不述,对现在所谓善也不做;凡是次不君子的,对前代的善不述,而自己有善却还是照作,他的意思是善从自己出。如今单述而不做,就和那不述而做的没有什么区别了。我以为对从前所谓善就应该述说他,对现在所谓善就应该自己去做,这样就可以使善更加增多了。 巫马子对墨子说道:“我和你不同,我不能兼爱。我爱邹人胜过越人,爱鲁人胜过邹人,爱我同乡人又胜过鲁人,爱我家人又胜过同乡人,爱我双亲又胜过家人,爱我自己身体又胜过双亲。因为到了我身上的,若打击我,就会疼痛,打击别人,那就痛不到我身上。为什么疼痛的我不去防卫,而不会疼痛的却去防卫呢?所以我只有杀彼以利己,没有杀己以利彼的。”墨子说:“你这种想法,是准备私自藏下来呢?还是要告诉他人呢?”巫马子说:“我为什么要隐藏自己这种想法呢?我将准备告诉他人。”墨子说:“那么若是有一个人听信你,这个人就要杀死你以利己;十个人听信你,就有十个人要杀你以利己;天下的人听信你,天下的人都要杀你以利己。反之,一个人不听信你,这个人也要杀你,因为你是散布恶言的人;十个人不听信你,这十个人也要杀你,因为你是散布恶言的人;天下的人不听信你,天下的人也要杀死你,因为你是散布恶言的人。倘若如此,听信你的人,要杀掉你,不听信你的人,也要杀掉你,这叫做言出你口,祸杀你身啊!” 墨子说;“你说的话究竟有无利益呢?倘若无利益还要喋喋不休的话,那就是白费口舌了。” 墨子对鲁文阳说:“如今此地有一个人,有牛羊牺牲,厨人袒露手膀为他宰割整理,吃也吃不完。但他看见他人作饼,居然去偷吃,还说道:‘这个给我吧!’不知道是好的东西不够吃呢?还是有一种偷窃的毛病呢?”鲁阳文君说:“这是有偷窃的毛病了。”墨子说:“楚国四境的田地,荒芜到不可胜辟,空旷的田地数千,不可胜用。而见到宋郑两国的空邑,也就居然去偷窃它,这和上述的那人有分别吗?”鲁阳文君道:“这和上述的那个人一样,实在是有偷窃的毛病。” 墨子说:“季孙绍和孟伯常共理鲁国的政,彼此不能相信,于是跑到神词里去祝告说:‘使我们和好吧!’这无异把眼睛蒙住,往神祠里祷告说:‘使我们都能看见吧!岂不是十分荒唐吗?” 墨子对骆滑厘说:“我听说你好勇。”骆滑厘说:“是的,我只要听说某个乡有勇士,我必定去把他杀了。”墨子说:“天下的人都是要帮助他所爱的,除掉他所恶的。现在你听到某乡有勇士,就要去杀掉他,这不是好勇,而是恶勇。”
相似回答