游襄阳怀孟浩然翻译

如题所述

游襄阳怀孟浩然翻译如下:

游襄阳怀孟浩然原文:楚山碧岩岩,汉水碧汤汤。秀气结成象,孟氏之文章。今我讽遗文,思人至其乡。清风无人继,日暮空襄阳。南望鹿门山,蔼若有余芳。旧隐不知处,云深树苍苍。

译文:楚山的青翠山峰巍峨耸立,汉水的碧波浩浩荡荡。山水的灵秀凝聚成为气象,在孟浩然手下变成文章诗句。今天我吟咏孟浩然流传下来的诗篇,好像来到他的家乡。清风没有人继承,日暮下只留下襄阳。向南遥望鹿门山,仿佛闻到了山中树木花草的香气。不知他隐居何处,只知道在那云树苍茫处。

注释:岩岩:高耸貌。汤汤:浩荡貌。象:形象,有形之物。讽遗文:吟咏孟浩然流传下来的诗篇。讽:吟咏。鹿门山:在襄阳城东南,孟浩然曾隐居于此。蔼:树木茂盛貌。

这首诗,大约作于唐德宗贞元十年(公元794年),有可能作于贞元年间,居易之父白季庚任襄州别驾时。诗人为了表达对这位风清旷恬淡而又不乏飘逸之气的前辈涛人的赞扬与怀念之情而写下这首诗。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答