科技英语翻译

But more recently, neural stem cells derived from adult animals-which also differentiate into the three cell types-have caused problems. As Christoph Hofstetter of the Karolinnska Institute in Stockholm, Sweden, and his colleagues reported in Nature Neuroscience in March, neural stem cell treatments led to some recovery in rat’s paralyzed hind legs, but the animals also developed a chronic pain sensitivity in their forelegs, which had been unaffected by the injury. In other experiments, preventing the formation of astrocytes seemed to eliminate the side effect, thus highlighting the importance of proper differentiation, Svendsen says.

请高手帮忙翻译一下 谢谢!

But more recently, neural stem cells derived from adult animals-which also differentiate into the three cell types-have caused problems.
但是近期研究发现,来自成年动物的三个种类的神经干细胞会导致问题的产生。
As Christoph Hofstetter of the Karolinnska Institute in Stockholm, Sweden, and his colleagues reported in Nature Neuroscience in March, neural stem cell treatments led to some recovery in rat’s paralyzed hind legs, but the animals also developed a chronic pain sensitivity in their forelegs, which had been unaffected by the injury.
来自瑞典斯德哥尔摩Karolinnska研究机构的Christoph Hofstetter和他的同事三月份在Nature Neuroscience(注:应该是一本杂志,可以翻译成《自然神经系统科学》)上发表的报告声称,神经干细胞可以使老鼠瘫痪的后腿逐渐康复,但是被试验的动物的前腿也同样产生了非伤所导致的慢性疼痛的特征。
In other experiments, preventing the formation of astrocytes seemed to eliminate the side effect, thus highlighting the importance of proper differentiation, Svendsen says.
Svendsen声称,在其他试验里,预防脑部星细胞的形成认为可以阻止药物副作用的产生,这样就明确了正确分类的重要性。

应该是一篇有关医学的报道,简单翻译了一下,仅供参考。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答