第1个回答 2008-06-24
ます→是敬体,语句比较完整的说法,很多日本人在工作时对上司都要用,下级对上级,晚辈对长辈,通过敬语说话,可以看出一个人的修养。 这个地方是对的。
而简体,是同辈之间,上级对下级,长辈对晚辈,面白かった?食べた?等等,使用简体的同时也要注意动词的变换,时态(过去,现在,将来)等。 这里错了,面白かった?食べた是动词过去式。所谓简体,是指动词原形,面白い、食べる这才是简体。
而ます是动词的ます形只有动词才有ます。例:食べます、游びます等
面白い是形容词,敬语形式是词尾加です。例:面白いです。
日语是一门入门容易,学精难得语言,我学日语2年,用日语6年,当了1年多的日语老师,但我去到日本,还是会有错误,所以日语不是几句话就能说清楚的,慢慢学吧,加油!
第2个回答 2008-06-24
“マス形”是动词的敬语形式,简体那就是动词原型了。
比如说:
“ご饭を食べます”的简体形式就是“ご饭を食べる”本回答被提问者采纳
第3个回答 2008-06-24
其实呢,口语里有很多不加的,但是这得看对话的对象
在上司或是需要用敬语的人面前,你还是得说敬语的,否则那人会不舒服的
当然朋友之间就可以不必拘束有简体就好啦
第4个回答 2008-06-24
ます です是敬体形式。说白了就是礼貌用语。 当然,你跟你熟悉的朋友家人说话是不用客套的了。
用汉语的思维就知道可以用在那些地方了。