铁板是什么意思?

如题所述

铁板类似于我们口中的一定要有的意思,连起来就是说:这个是必须要有或出现的(情景或画面)的意思。

鉄板词意指“绝对的”“必...”。借用“铁板”坚硬的意思,一般常用在竞马赌博或者演艺圈里面。

尤其是用在搞笑界,比如说很有资历的谐星北野武,这是他的笑梗。他一上台必说的“梗”。或者说,在马术比赛里面,这匹马必压的,一定会胜的。


扩展资料:

鉄板现在也说「カラオケ鉄板ソング」意思是卡拉ok必点的歌曲。另外在料理店里,有时候也说,这是我来这家店必点的菜。

日语俗语谚语:

1.会うは别れの始まり 有聚必有散 

2.青は蓝(あい)より出でて蓝よりあおし青出于蓝而胜于蓝

3.浅瀬(あさせ)に仇波 瘦狗叫的欢,半瓶水晃的欢

4.足が出る(を出す) 拉了亏空,赔钱,露了马脚 

5.足が速い(食物) 容易坏,(商品)卖的快,畅销 

6.足に任せる信步而行

7.足を洗う洗手不干,改邪归正 

8.足を付ける搭上关系,挂上钩 

9.足を引っ张る 拖后退

日语语法概述:

按语言结构特点分类,日本语属于黏着语  。SOV语序  。

在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系  。

作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。

当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。

在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。

在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。

重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”。

尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

参考资料:百度百科-日语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答