骑马与砍杀的汉化方法

谁教教我啊,一定重赏的!
各种的,比如剧本的汉化和基本汉化

自己汉化骑马与砍杀的MOD

其实骑马与砍杀的游戏文件结构很简单。汉化的时候我们只需要注意Modules这个文件夹。这个文件夹包含了几乎所有的文本。假如没安装mod,里面只有Native这个文件夹,这个是原版的资料文件。而装了mod的话,会相应的多出一个文件夹,比如装了bow,就会多出Band of Warriors这个文件夹。

在汉化MOD之前,我们应该先安装原版的汉化包,为什么?因为骑马的MOD有个特性,就是安装的时候,会复制原版已经汉化的文本,这样就等于汉化了一半了。加上汉化包有字体文件的支持,避免了不必要的麻烦。

我们来了接下文件结构。

首先,Native文件夹是很重要的,一切MOD都要从这里复制文件(目前我看到的就是这样,以后的MOD就不知道了)。这个文件夹我们一般不用理它。

装了bow后,我们进入Band of Warriors这个文件夹。好多文件,不要怕,真正有弄的就是几个文件而已。

先说说游戏是怎么运行的,游戏开始后,最先调用的是MOD文件夹下的languages文件夹下的文本,tr中包含了英文文本,这个不用理它,cn_s包含了中文文本,这个就是游戏要用到的文件夹,假如游戏在这里找不到要用到的语句,就会自动到MOD的根目录下寻找语句,所以就会造成中英文混杂的情况,所以我们可以利用这点自己来汉化。

假如在游戏中发现英文,比如是对话,我们可以去到MOD的根目录下找到conversation.txt这个文件,用文本编辑器打开,这里包含了游戏中所有的英文文本,然后搜索你要的文本,比如你要找这句话
I may be looking for some capable companions to join me. What are your skills?
我们只需要搜索looking_for_some这几个单词就能找到了记得空格用_代替。找到他的位置后,先弄出它的完整句子。
dlga_i_may_be_looking_for 65676 285 0 I_may_be_looking_for_some_capable_companions_to_join_me._What_are_your_skills? 286 0
那些数字我们不用管它,我们来分析下它的结构,第一句就是程序寻找文本的标记,而第二句就是文本了。
之后我们打开languages目录下的cn_s文件夹,打开dialogs.csv这个文件,然后到最后一行,复制我们搜索到那句的第一句的那些英文到dialogs.csv的最后一行。格式如下:
dlga_i_may_be_looking_for|(翻译的文字)。这样在游戏中的那句英文就变中文了。

以上是游戏中对话的翻译,游戏中单位和部队名称的汉化也差不多,我们先记住游戏中部队或单位的英文。
先说部队的,party_templates.txt这个文件定义了MOD中所有的部队。我们找到了想要汉化的部队后,
比如
pt_awali_scouts Awali_Scouts 4102 0 24 139 150 1 1 0 145 5 15 0 146 1 10 0 149 5 10 0 -1 -1
这个是awali搜索队的定义文件,我们复制pt_awali_scouts这句,然后打开languages目录下的cn_s文件夹,打开party_templates.csv这个文件,复制那句到最后一行,格式如下:
pt_awali_scouts|(翻译)
这样就变中文了。

单位的汉化,找到MOD目录下的troops.txt这个文件,之后步骤如上,复制到troops.csv这个文件的最后一行。

如果是寻找需要汉化的文字,可以不用那么麻烦去找,在游戏里alt+enter进入窗口模式,然后从菜单里面进入create language template这一项,选生成,会有一个对话框告诉你文件生成在哪里。
然后去网上找一些合并工具比如winmerge去和原来汉化文件合并起来,随后把没有汉化的文字都上面说的格式翻译好就行。

嘎嘎 分分
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-09
这有个完美汉化的版本
http://hx.hxgame.net/getdown.asp?id=1098
第2个回答  2008-07-08
去游侠找www.ali213.net 绝对有!
相似回答