请教日语达人,帮忙翻译两段话,谢谢!

陆游诗歌园
“门前剥啄谁想觅,贺我今年号放翁。”放翁者,宋代大诗人陆游也,曾两度任蜀州(今崇州市)通判。
进入街子古镇,浸润着蜀王的酒香,沿味江而上不足500米便是诗歌园。所谓“味水诗踪”的陆游诗歌园,就地取材,依地势而布局建造,采用行,草,隶,楷等体,集各大书法名家之手书,刻于各形石材上,遒劲隽永的石刻与周边景物天成一体,雅趣横生。
掩映于竹木林盘中的诗歌园,紧连“农耕文化园”,相邻“古乐园”,是味江景区一个不可多得的文化景点。
水木闲庭
水木闲庭位于古镇背街的味江边,是集休闲,赏景,戏水及寻觅历史遗风于一体的自然文化地。
沧桑的味水合着唐求与陆游的诗韵节拍,市场在您脚下轻轻的舞动,数间木屋散落其间,既可观赏品味,又是您游玩小憩的驿站。
闲庭游区自西向东,顺味江水岸的坡地而成,从陆游园边至古码头全长约500米,是上古“蜀王投桨”古时的发生地。据此建造的大型花岗石雕长卷栩栩如生,追述着古蜀先民对蜀王的拥戴和蜀王对百姓的关爱之情。
青山与味水的酒香,木屋与远古的神话,漫步其间,会让您心旷神怡。

吕诗の庭"ピール模索したいと考えて序列の前に、彼は私が数Fangwengです。"宋の诗人陆も二回レンシュウ州(现チョン市)パス文を持っている人Fangweng。町にストリートチルドレンは、シュウ王花束、川沿いの风味诗ガーデンで500m以内です浸す。地形や构造のレイアウトに応じて陆诗庭、地元の素材、のいわゆる"水の味诗トラック"は、ラインの使用、草、李、甲斐ピアは、形状上の石に刻まれた主要な手书きの书道、真剣に感情を设定周囲の自然景観1石、エレガンスの乗客。竹林の日中の诗公园に当接"农业文化公园"隣接"古代楽园"に位置し、川の风光明媚な、文化的観光スポットの珍しい味です。町のフレーバー川で通りを戻ってXiantingみずきみずきXianting、レジャー、観光、水泳、自然と文化の场所の一つの歴史的遗产を见てです。ビートに合わせて唐チウ吕诗韵、足元の市场优しく踊り、その间に散らばっ少数小屋、装饰用の味だけでなく、イン、残りのあなたの游びの両方で水和テイストの浮き沈み。古代の桟桥に吕公园侧から作られた川の斜面风味のウォーターフロントに沿って、西から东に泳ぐエリアXiantingすると、古代の"キングシュウキャストパドル"古代発生し、约500メートルです。したがって古代シュウシュウシュウ王王のサポートと爱と人々のためのケアのスクロールリアル、トレース祖先を刻ん大きな花岗岩を构筑します。青山と风味水、ワイン、小屋と古代神话、散歩は、あなたがリラックスして幸せにします。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答