第1个回答 2006-04-01
是:“这是扫视? ? 红色凉鞋木头。”的意思!
不明白
第2个回答 2006-04-01
楼上的怎么译的哦?
原意是一见难忘吧 用在异性对象身上是有一见钟情的意思~
一目: いちもく
第3个回答 2006-04-01
在这里是个惯用,不读いちもく 而是读
一目ぼれ
(ひとめぼれ)
第4个回答 2006-04-01
读音错了,应该是ひとめぼれ,是"A一见钟情"的意思,对象句子里没说明.
第5个回答 2006-04-02
一目ぼれ
(ひとめぼれ)
就是一见钟情
对!