in the playground、on the playground的区别为:意思不同、使用场合不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、in the playground:安置在操场上。
2、on the playground:呆在操场上。
二、使用场合不同
1、in the playground:美式英语普遍使用。
2、on the playground:英式英语普遍使用。
三、侧重点不同
1、in the playground:侧重于描述固定在操场上的东西。
2、on the playground:侧重于描述在操场上可移动的东西。
on the playground的近义词:on the sportsground
on the sportsground
读音:英 [on ðə spɔːts ɡraʊnd] 美 [on ðə spɔːrts ɡraʊnd]
释义:在运动场上。
语法:一般指附属于学校或公园内的活动场地,也可指游乐场或儿童游戏场地。
例句:
Some of the people on the sports ground are playing ball games, and some arerunning.
操场上也有打球的,也有跑步的。
in the playground和on the playground的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.in the playground意思:坐落在操场上
2.on the playground意思:在操场;在操场上
二、用法不同
1.in the playground用法:in the playground并不一定就是在操场上,也许在操场外围,甚至操场附近,当然也不排除是在操场上。所以in the playground与前两者意思上是稍有区别的。
2.on the playground用法:用on,则是把操场看作一个点、一个具体的地方,所以on the playground的意思是,在操场那儿,在操场那里。
并不一定就是在操场上,也许在操场外围,甚至操场附近,当然也不排除是在操场上。所以on the playground与前两者意思上是稍有区别的。
三、侧重点不同
1.in the playground侧重点:侧重于固定物体,比如旗杆,球门等。
2.on the playground侧重点:侧重于可以动的人或物,在操场上活动。
本回答被网友采纳