勿忘初心方得始终 用英语怎么说

如题所述

“勿忘初心方得始终”用英语是

“Do not forget the beginning of the beginning of the heart”

几乎每个人都听过“不忘初心,方得始终”,却少有人知道下一句“初心易得,始终难守”。

“初心易得,始终难守”用英文说是:

“ Early heart is easy to keep, always hard to keep”

1.《华严经》并没有这样的原句。一般来说“不忘初心,方得始终”这句话是解读自《华严经》的部分经文(见下)。解读之后语言通俗,道理直白,大部分人看到后都会有所感触,故而出自《华严经》的说法就流传开来。
大方广佛华严经》卷第十七:三世一切诸如来,靡不护念初发心。
《大方广佛华严经》卷第十九:如菩萨初心,不与后心俱。

2.何谓“初心”、“初发心”,有慧月法师这般解读:
何谓初发心?它是我们踏入佛门之始,心中秉持的那颗当仁不让的成佛利生之心,那份最真诚质朴的求法向道之愿。在佛门中,最看重的就是这份初心。在纷扰变化的世界中,发心最真实;一切发心中,菩提心最稳固;相续的菩提心中,初发之心最珍贵。

3.只要有了它,我们就能开始成佛之路,也只有怀着这份初心,我们才能成为真正同心同愿的人,一起穿越生死。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-02-13
勿忘初心方得始终
Do not forget the early heart was always square

勿忘初心方得始终
Do not forget the early heart was always square本回答被提问者采纳
第2个回答  2016-02-13
我觉得。中文可能更有内涵些。。追答

The moment you think about giving up, think of the reason why you held on so long.

相似回答