日语中表示原因理由的“がために”中的“が”是什么用法

为什么在“ために”的前面还可以加一个“が”呢,“ため”是名词,前面接定语。在它们之间加了一个“が”,这又算什么呢?

一般是未然形+んがために
这是古典的残留,这里的が和の一样,不是表主语的.
其实就类似於现代~のために的用法,只是古典裏面允许一句话直接接助词,那麼就变成んがために了
完全可以变成~るために
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-29
が只是强调主语がために翻译为由于~的原因

其实句型里只有ために が前面限定是用短句 而名词是N+のために动词V+ために
第2个回答  2013-05-29
语法而已 没必要深究,除非你想做语法学家。。。实际生活中根本用不到
相似回答