翻译我提供的Scarborough Fair (斯卡保罗集市)的歌词

Scarborough Fair
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsely, sage, rosemary & thyme
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
Parsely, sage, rosemary, & thyme
(Washed is the ground with so many tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine

Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
Parsely, sage, rosemary & thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine.

我敬告回答问题想得分的人,不要给我从其它知道的页面复制粘贴过来。我要你们有本事的自己翻译,而且最好能达到“信,达,雅”。否则我不回像其他提问题的蠢猪一样给你们分的。

《Scarborough Fair》诗经体译词如下(英中对照)

英文原歌词 诗经体的格式歌词
Scarborough Fair 《斯卡布罗集市》

Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞
She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知

Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵
Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思

伴唱:
On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址
Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子
Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞
Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶

Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻
Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视

伴唱:
On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀
Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍
A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭
Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶

Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓

伴唱:
War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师
Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事
They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨
Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶

中文意译版

你要去斯卡布罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
请让她为我做一件麻布的衣裳(山坡上那片绿色的丛林中)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
没有接缝也找不到针脚(在毯子下面找到一个山的孩子)
那才是我心爱的姑娘(他睡得正香听不到山下进军的号角)

请她为我找到一亩土地(山坡上落叶稀疏)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(汹涌的泪水冲洗着大地)
座落在海水和海滩之间(一个士兵正在擦拭手中的枪)
那才是我心爱的姑娘

请她用皮做的镰刀收割庄稼(战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(将军命令士兵杀死敌人)
再用石南草札成一堆(战争的目的早已被遗忘)
那才是我心爱的姑娘

你要去斯卡布罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-13
Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡保罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好

She once was a true love of mine 她曾经是我真心深爱的姑娘

Tell her to make me a cambric shirt 请让她为我做一件麻布的衣裳

(On the side of a hill in the deep forest green) (山坡旁那片绿色的丛林里)

Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on snow crested brown) (顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)

Without no seams nor needlework 没有接缝也找不到针脚

(Blankets and bedclothes a child of the mountain) (在毯子和床单下面找到大山的孩子)

Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘

(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中听不到号角声声呼唤)

Tell her to find me an acre of land 请她为我找一亩土地

(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (山坡旁落叶稀疏)

Parsley, sage, rosemary, & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears) (银色的泪水冲刷着墓地)

Between the salt water and the sea strand 要在那海水和海滩之间

(A soldier cleans and polishes a gun) (一个士兵正擦拭手中的枪)

Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘

Tell her to reap it in a sickle of leather 请她用皮做的镰刀收割庄稼

(War bellows blazing in scarlet battalions) (战斗激烈,战衣被鲜血染红)

Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令士兵杀戮)

And to gather it all in a bunch of heather 再用石南草札成一堆

(And to fight for a cause they've long ago forgotten) (战斗的目的早被遗忘)

Then she'll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘

Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡保罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好

She once was a true love of mine. 她曾经是我真心深爱的姑娘
第2个回答  2008-06-13
您是去斯卡波罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那里的一个人问好
她曾经是我的挚爱.

请让她为我做一件麻布的衣裳
(山坡旁那片绿色的丛林里)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
不用针线,也不能有接缝.
(在毯子和床单下面找到大山的孩子)
这样她就会成为我的真爱.
(熟睡中听不到号角声声呼唤)

请她为我找一亩土地
(山坡旁落叶稀疏)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(银色的泪水冲刷着墓地)
要在那海水和海滩之间
(一个士兵正擦拭手中的枪)
这样她就会成为我的真爱.

请她用皮做的镰刀收割庄稼
(战斗激烈,战衣被鲜血染红)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令士兵杀戮)
再用石南草札成一堆
(为了一个早已遗忘的目的)
这样她就会成为我的真爱.

您是去斯卡波罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那里的一个人问好
她曾经是我的挚爱.本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-06-07
are you going to scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
remember me to one who lives there 请代我向他问候
he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱
tell him to make me a cambric shirt 请他为我做一件棉衬衫
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能用针线
then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱
tell him to find me an acre of land 请他为我找一亩地
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
between salt water and the sea strands 地必须位于海水和海岸之间
then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱
tell him to reap it with a sickle of leather 请他用皮制的镰刀收割
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
and gather it all in a bunch of heather 用石南草捆扎成束
then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱
are you going to scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
remember me to one who lives there 请代我向他问候
he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱
第4个回答  2008-06-08
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsely, sage, rosemary & thyme
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
Parsely, sage, rosemary, & thyme
(Washed is the ground with so many tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine

Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
Parsely, sage, rosemary & thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine.
斯卡伯勒公平
你要斯卡伯勒公平吗?
香菜,圣人,迷迭香和百里香
记得我一个谁的生命有
她曾经是一个真正的爱情地雷

告诉她,让我一cambric恤
(关于侧一宗山火,在深绿色森林)
parsely ,圣人,迷迭香和百里香
(追踪一对麻雀雪冠地面)
没有任何接缝,也不needlework
(毛毯和床上用品的小孩儿山)
然后她将是一个真正的爱情地雷
(睡不知道号角)

告诉她,找到我一英亩的土地
(关于一面山坡上,洒在叶子)
parsely ,圣人,迷迭香,百里香&
(水洗是地面有这么多的眼泪)
之间的咸水和海钢绞线
(一士兵清除并打磨枪)
然后她将是一个真正的爱情地雷

告诉她,获得它在一个镰刀皮革
(战争波纹管,创新,在猩红营)
parsely ,圣人,迷迭香和百里香
(将军令他们的士兵杀害)
并收集所有在一群希瑟
(和争取一个原因,他们已经早就忘记了)
然后她将是一个真正的爱情地雷

你要斯卡伯勒公平吗?
香菜,圣人,迷迭香和百里香
记得我一个谁的生命有
她曾经是一个真正的爱情地雷
相似回答