关于国内地址翻译的问题。xx西街、xx街西、西xx路,分别怎么说?要一定正确的,用于签证填表!

如题所述

关于国内地址的问题,如果西街表示西边的方位的话那么就要翻译成 West Street,如果不是只是名称的话,那么就翻译成中国拼音就可以了,注意地址一定要从大写到小,eg: XX West Street, XX JieXi, West XX Road

希望对你有帮助哦~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-13
签证上一般要求不是很严格,我做过签证填表,这些都很清楚。因为有些地名或者街道名没有固定的翻译词汇。XX西街直接翻译成XX WEST STREET即可。XX街西当然也和那个差不多,按照汉语直接翻译就可以,XX STREET WEST,西XX路也是直译,WEST XX ROAD即可。签证官不会注意你这些问题的,他们的关键是看你财产准备的是否充分。
第2个回答  2013-05-13
xx西街
xx West Street
xx街西
West of xx Street
西xx路
West xx Road本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2013-05-13
教你一招,你有google map 的应用吗?直接把汉语地址敲进去,里面就显示英文译的了。特方便,我就是这么做的,签证已经下来了
相似回答