诗经七月原文翻译

如题所述

诗经七月原文翻译如下:

七月诗经原文:七月流火,九月授衣。一之日发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于粗,四之日举趾。同我妇子,嗑彼南亩。田峻至喜。

七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爱求柔桑。春日迟迟,采繁祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。七月流火,八月董苇。蚕月条桑,取彼斧斯。以伐远扬,骑彼女桑。七月鸣赐,八月载绩。载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀尊,五月鸣。八月其获,十月限撑。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同,载绩武功言私其,献歼于公。五月斯备动股,六月莎鸡振羽。七月在野,八月在宇,九月在户,十月螺蜂入我床下。弯室重鼠,塞向增户。嗟我妇子,日为改岁,入此室处。

六月食郁及奠,七月亨葵及赦。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔直,采茶薪槽。食我农夫。九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穆,禾麻赦麦。嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。昼尔于茅,宵尔索淘,亚其乘屋,其始播百谷。

之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨,日杀羔羊跻彼公堂。称彼兜觥,万寿无疆!

七月诗经翻译如下:

夏历七月,“大火”恒星向下行(流:向下行。火:恒星名,也称大火 ),九月把裁制寒衣的工作交给妇女去做(授衣:把裁制寒衣的工作交给妇女去做 。周历一月大风物发声(一之:指周历一月,也即夏历十月。发:双声联绵词,大风触物发声 )。二月凛冽。没有衣服,如何过完这一年(褐:大麻、兽毛经过粗加工编织而成的衣服。穷人所穿。卒岁:过完这一年)?

三月修理粕类工具(于:动词词头。粗:这里用作动词表示修理粗类农具 ),四月抬脚踩来粗而耕田(趾:脚趾。偕同我的妻子和孩子,送饭到那农田(同:偕同。我:诗人[农家家长]自称。妇子:妻子和孩子。:送饭。南亩:田南北向的田地,也泛指农田 )。田峻(看到农民在田里劳动)非常高兴(田: 监管农事的小官。至:极。

夏历七月,“大火”恒星向下行,九月把裁制寒衣的工作交给妇女去做。夏历三月开始暖和,黄莺鸣叫(春日:指夏历三月。载:开始。阳:暖和。有:动词语头。仓庚:鸟名,即黄莺 )。年轻姑娘手持深筐,沿着那小路(行走),在这儿寻找嫩桑叶(女:指年轻姑娘。懿筐:深筐。遵:循,沿着。微行:小路。行:道路。爱于是,在这儿。求:寻找。柔桑:嫩桑叶 )。

春天的昼长日落晚,采摘白蒿的人众多(迟迟:缓慢的样子。指昼长日落晚。警:植物名,菊科,又名白蒿。祁祁:众多的样子。指采警人多 )。女子内心悲伤,恐怕遇到国君之子,( 被公子胁迫)同归(殆:恐怕。及: 遇到。公子: 国君之子 )。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜