求助英文翻译

Macau was also a center of activity for Catholic Christian missionaries, as it was seen as a gateway for the conversion of the vast populations of China and Japan.

Jesuits and Dominicant arrived in the 1560s - 1580s, built Cathedrals and Chapels and brought the technique of oil painting to China for the first time to produce Italien and Iberia style religious decorations and paintings.

澳门也曾是一个天主教基督徒传教士的活动中心,它被看作是去往人口众多的中国和日本的门户。
耶稣会士和多明我会修道士(这两个词你最好查一下,我不确定)在1560到1580年代到达这里,建起了大教堂和小礼拜堂并首次给中国带来了油画技艺,产出了意大利和伊比利亚(古西班牙)风格的宗教装饰和油画
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-31
澳门也是天主教传教士的活动中心,因为它被看作是让中国和日本的大量人口皈依天主教的大门。
耶稣会和道明会的成员于16世纪60到80年代到来,建造了大教堂和附属礼拜堂,并且第一次将油画技术带到中国以绘制意大利和伊比利亚风格的宗教装饰和画作。

以上为本人翻译,希望对楼主有所帮助,本人才疏学浅,或有错漏,还望包涵。如有不通之处,欢迎追问。
第2个回答  2013-01-31
澳门也是一个中心的天主教基督教传教士的活动,因为它被视为对中国和日本的大量人口转换网关。耶稣会士和dominicant到16世纪60年代-年代,建造教堂和教堂带来了油画技术对中国产生的意大利和伊比利亚风格的宗教装饰画的第一次。