8.He is moving ever closer to drawing his pension 【他就要领取养老金了。】这一句完全不懂。
9.in _1600's,Shakespeare made use of __wider vocabulary than ever before.
答案是the a 后一个不懂,老师说是。。忘记了,不懂啊
第一题有两处语言点:
move 是发生在瞬间的趋向动词,这类动词的进行时态表示已经开始启动的将来, is moving to drawing his pens 表示的就是这种概念,即“向领取养老金靠近着”,也就是“就要(靠近)领取养老金了”
ever 与形容词的比较级连用表示语气的加强,含有“比以往任何时候”的意思,因此这句话的直译过来就是“他比以往任何时候都要接近领取养老金”,变通翻译即为“他确实就要领取养老金了”
第二题的 vocabulary 一般按不可数的抽象名词对待,但是当抽象名词带有修饰性的定语时就被具体化为区别于其他同类事物的另一种。此处的 vocabulary 前有 wider 修饰,意思是相对于 narrower vocabulary(不够宽泛的词汇)的另一种“更为宽泛的词汇”,因此需要不定冠词 a。另如:
a vocabulary of technical terms 专业词汇(后面有修饰性定语 of technical terms,表示相对于其他词汇的一种词汇)
a dancer's vocabulary of movement. 舞蹈者的动作语言(前面有修饰性定语 dancer's ,表示相对于其他人的一种语言)
谢谢palmaking跟你
不是这样的,我对第一个句子的完全不懂,就是没翻译就看不懂的。词组啊,什么的我不懂
药师回答不出来,我就觉得你是在胡诌了
你怎么那么笨;-(,He is moving ever closer , he 他,is moving ever closer,就是靠得更近了,to drawing his pension就是领取养老金,怎么会不懂,就是说他快到领取养老金的年纪了,快退休的意思。