杜牧《泊秦淮》的全文

如题所述

杜牧《泊秦淮》的全文如下:

《泊秦淮》

唐·杜牧

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。

扩展资料

1、《泊秦淮》注释
秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。
烟:烟雾。
泊:停泊。
商女:以卖唱为生的歌女。
后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表。

2、《泊秦淮》译文
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。
卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水还高唱着《玉树后庭花》。

3、《泊秦淮》赏析

这是一首即景生情之作,通过写夜泊秦淮所见所闻的感受,揭露了晚唐统治者沉溺声色,醉生梦死的腐朽生活。秦淮河两岸是六朝时的繁华之地,是权贵富豪、墨客骚人纵情声色、寻欢作乐的场所。

诗人夜泊秦淮,在茫茫沙月,迷蒙烟水中眼见灯红酒绿,耳闻淫歌艳曲,不禁触景生情,顿生家国亡思,将对历史的咏叹与对现实的思考紧密结合,从陈的荒淫之国联想到江河月下的晚唐命运。全诗寓情于景,意境悲凉,感情深沉含蓄,语言精当锤炼,沈德潜称之为“绝唱”。

4、作者介绍

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-04-29

《泊秦淮》
唐·杜牧
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。
【注释】
泊:停泊。
秦淮:河名,流经南京。商女:歌女。
后庭花:乐曲《玉树后庭花》的简称。南朝后主陈叔宝溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终至亡国,后世称此曲为“亡国之音”。
【译文】
寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,月色笼罩在沙洲之上。夜晚我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。歌女似乎不知何为亡国之恨,依然在对岸吟唱着《玉树后庭花》。

《泊秦淮》唐.杜牧,作为六朝古都,金陵可谓金芒万丈,三国的东吴,东晋,南朝的宋,齐,梁,陈的皇帝,都曾经定都于此,可皇帝们,一旦来到了灵秀俊美的金陵城,很多都变成了大昏君,陈朝的后主陈叔宝,便是六朝昏君的代表之一,作为皇帝,他居然从不批阅奏章,而是天天饮酒作乐。弹琴唱歌,甚至隋军都已经兵临城下了,他还悠闲地,为《玉树后庭花》填了词,唱着,花开花落不长久,落红满地归寂中的,颓靡歌曲;
就这样,在玉树后庭花的伴奏下,隋军攻破了金陵城,陈叔宝吓得是惊慌失措,最终跳下一口枯井,当起了缩头乌龟,而就在这时乱石从天而降,陈叔宝被砸得哇哇直叫,吓得大声求饶,救命啊,救命啊,别扔了,随后,陈叔宝被从井中拖出,再井绳成了五花大肉粽,陈朝就在隋军,哈哈,哈哈嘲笑中,灭亡了,200多年后,晚唐诗人杜牧来到金陵,陈朝的旧事,已随秦淮河的流水逝去,没想到河畔传来的一段乐曲,却让历史的记忆重新复活,成就了这篇怀古名作,《泊秦淮》
诗题名为《泊秦淮》,泊就是停靠岸之意,题目的意思,便是在秦淮河畔停船靠岸,杜牧的船儿在夜色茫茫中缓缓行驶,船身被烟笼寒水月笼沙的美景,环绕着,一层薄薄的青烟,笼罩在秦淮河的水面上,月亮的光辉将沙滩,笼罩成银白色的模样,虽然天地间雾气朦胧,但船上的杜牧是,还是一眼就看到到了两岸,林立的酒家;
一串串大红灯笼,高高挂起,一阵一阵觥筹交错的声音,此起彼伏,向来好酒的杜牧,不禁馋意大起,便夜泊秦淮近酒家,夜色之中,杜牧将船停泊在秦淮河畔,缓缓的走到酒家里坐下,正准备享用美味佳肴,可美酒刚要入口,杜牧却突然,愤怒地将酒杯一扔,原来从河对岸,灯火辉煌的舞台上,传来了一支哀婉动人的曲调,那若即若离的歌声,传到杜牧的耳朵里,让他听出了,商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。的悲楚愤然,商女即指歌女,江指秦淮河,那些在舞台上,摇曳生姿的歌女们,他们哪里知道陈朝亡国的伤痛悔恨啊?隔着河,居然在浅吟低唱着,当年陈后主的亡国之音,《玉树后庭花》其实商女们,哪儿有唱歌的决定权啊!那些台下纸醉金迷的,皇宫贵族达官显贵,才是点唱玉树后庭花之人,他们终日只会贪图享乐的丑陋嘴脸,和陈后主是何等相似,也就难怪会将这样的王中国之音当做神曲反复吟唱啊,杜牧深刻犀利地,捕捉到了这样一个,隔江犹唱后庭花的厉史细节,深痛鞭策了权贵们的荒淫无道。还真恨不得一个飞身渡河,上前一脚踢碎那声色迷离的舞台,唤醒那些只图享乐,不务国事的梦中人啊!
《泊秦淮》
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。

第2个回答  2018-06-13
《泊秦淮》
杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

译文

浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。
入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。
金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》

注释:

1、秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。
2、烟:烟雾。
3、泊:停泊。
4、商女:以卖唱为生的歌女。
5、后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表。
赏析:
“夜泊秦淮近酒家”,看似平平,却很值得玩味。前四个字又为上一句的景色点出时间、地点,使之更具有典型意义,同时也照应了诗题;
后三个字又为下文打开了道路,由于“近酒家”,才引出“商女”、“亡国恨”和“后庭花”,也由此才触动了诗人的情怀。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-08-27
杜牧<泊秦淮>
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。
第4个回答  2021-11-06
《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,前半段写秦淮夜景,后半段抒发感慨,借陈后主(陈叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史,讽刺那些不从中汲取教训而醉生梦死的晚唐统治者,表现了作者对国家命运的无比关怀和深切忧虑的情怀。全诗寓情于景,意境悲凉,感情深沉含蓄,语言精当锤炼,艺术构思颇具匠心,写景、抒情、叙事有机结合,具有强烈的艺术感染力。
相似回答