十六夜 月姬,用日文怎么写?这是一个日文名字,十六夜是姓,月姬是名。还请真正懂的人帮我解答哈……

在百度翻译上翻译过了,上面就是十六夜月姬……我觉得怪怪的……=_=……所以就来问问各位高手们……这个是很重要的……我们日文老师叫取的,一定要准确的哈!一定一定要准确的哈……还有配上发音,谢啦……对了,如果有高手认为我这个名字不太好,或者怪怪的……就帮我改一个哈,谢啦~对了,再问一下,月姬……是一个姓么?

十六夜月姬
平假名: いざよい つきひめ
罗马音:izayoi tsukihime。追问

日本的名字通常是用平假名的吗?不用片假名吗?

追答

日本的姓名通常是使用汉字,也有的名字用平假名,一般不用片假名。

追问

你看看楼下的,好像下面月姬的发音后面没有め哟~咋回事?

追答

かぐや是“家具屋”;つきめ和つきひ不知是什么;うさぎ是“兔”。姬的训读是ひめ。め是目的训读。供参考。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-22
十六夜(いざよい)

月姬这个名字的日文读法有很多,下面是其中的几个读法。
月姬(かぐや、つきめ、つきひ、うさぎ)追问

つきひめ算么?

追答

つきひめ常用于人物名(比如游戏的角色等)但很少用于人名。有人把かぐや加上汉字[家具屋]也未尝不可,但楼上是只知其一不知其二。日本有一天围绕月亮的卫星的名字就叫かぐや。
有关人名【月姬】的读法请参考下面的网页。
http://name.m3q.jp/list?s=%E6%9C%88%E5%A7%AB&g=2

相似回答