wewillrockyou翻译成中文的歌词

如题所述

伙计,你是个男孩

在街头大吵大闹

以后你长大成人

脸上粘着泥巴 你太不光彩了

踢着罐子到处乱跑

我们将震撼你

我们将震撼你

伙计,你是个结实的年轻人

在街上叫嚷着有一天要征服世界

你脸上沾着血 你太不光彩了

摇着旗子四处跑

我们将震撼你

我们将震撼你

伙计 你是个贫困的老人

用眼睛恳求有一天能得到安宁

脸上沾着泥巴 你太不光彩了

最好有人把你放回你的地方

我们将震撼你

我们将震撼你

我们将震撼你

我们将震撼你

扩展资料

创作背景:1977年,乐队在英格兰中部的宾力大厅演出。每个观众都在上蹿下跳,都在跟着唱。在当时,观众们一般在演出上不会跟着摇滚乐队一起唱,但这时候观众们却停不下来。乐队吉他手布赖恩·梅在这场演出结束后产生了创作《We Will Rock You》的灵感。

《We Will Rock You》被大量的体育甚至政治场合借用。歌曲于2004年被《滚石》杂志评为历史上最伟大的500首歌曲第330名。1994年美国世界杯主题曲。

参考资料来源:百度百科——We will rock you

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-05-22
伙计,你是个只会大声嚷嚷的孩子
在街头鬼混,希望有一天能成为大人物
你搞得灰头土脸
狼狈至极
把铁罐到处踢来踢去
唱吧........

我们要让你摇滚起来
我们要让你又摇又滚

老兄,你是个年轻人,一条硬汉
在街头叫嚣,总有一天要接管这个世界
你脸上流著鲜血
颜面尽失
到处挥舞著旗帜

我们要让你摇滚
唱吧........
我们要让你又摇又滚

老兄,你老了,穷光蛋一个
眼里祈求著宽恕,总有一天可以使你得到平静
你搞得灰头土脸
狼狈至极
最好有人能把你赶回老家去

我们要让你摇滚
唱吧........
我们要让你又摇又滚
大家一起唱
我们要让你摇滚
我们要让你又摇又滚
好极了........
第2个回答  2013-09-06
我们将会是你震撼 或者译为我们将要击败你
第3个回答  2013-09-06
标准翻译:将你震撼
第4个回答  2015-12-15
u
相似回答