以下分别为日语加假名,罗马音及翻译:
砂尘の彼方へ
作词:Revo+梶浦由记
作曲:Revo+梶浦由记
编曲:Revo
歌:Sound Horizon + Fiction Junction
ナレーター:Ike Nelson
歌词翻译 by 海晶静树
转载请注明出处
(Beyond the dust storm, an extended horizon...
within each wave, everlasting melody.)
Chorus:
旅人(たびびと)の季节(きせつ)は常(つね)に
过去(かこ)へと今(いま)を夺(うば)うけど
あの日(ひ)重(かさ)ねた歌声(うたこえ)は
今(いま)もまだ响(ひび)いてる…
ta bi bi to no ki se tsu wa tsu ne ni
ka ko e to i ma wo u ba u ke do
a no hi ka sa ne ta u ta ko e wa
i ma mo ma da hi bi i te ru
旅人的季节通常都 向著过去而将现在剥夺
那天重叠的歌声此刻依然回响
KAORI:
伤迹(きずあと)も愈(いや)せずに仆等(ぼくら)は
何(なに)を待(ま)つのだろう
Good times for blend
もう一度(いちど)と廻(めぐ)ると信(しん)じていたい
ki zu a to mo i ya se zu ni bo ku ra wa
na ni wo ma tsu no da ro u
Good times for blend
mo u i chi do to me gu ru to shin ji te i ta i
伤痕全部愈合的我们 正在等待著什麽
Good times for blend 想要去相信再一次的轮回
WAKANA:
砂(すな)の海(うみ)で水(みず)に焦(こ)がれ
爪(つめ)を剥(は)いでも祈(いの)りは井戸(いど)の底(そこ)
君(きみ)の名(な)は幻想(Dream)
儚(はかな)き调べ(Melody)
唇(くちびる)が触(ふ)れる程(ほど)に远离(とおさか)る
su na no u mi de mi zu ni ko ga re
tsu me wo ha i de mo i no ri wa i do no so ko
ki mi no na wa Dream
ha ka na ki Melody
ku chi bi ru ga hu re ru ho do ni to o sa ka ru
沙尘的海中水分乾涸 即使手指磨破也会祈祷於井底
你名为幻想(Dream) 虚幻的旋律(Melody) 在双唇所接触之时远去
Chorus:
鸣(な)り止(や)まない胸(むね)の鼓动(Rhythm)
あと一(ひと)つだけ丘(おか)を越(こ)え
砂(すな)に祈(いの)りを埋(うず)めても
この手(て)を伸(の)ばすから どうか
fly me…
na ri ya ma na i mu ne no Rhythm
a to hi to tsu da ke o ka wo ko e
su na ni i no ri wo u zu me te mo
ko no te wo no ba su ka ra do u ga
fly me…
无法停止低鸣的心中的鼓动(Rhythm) 跨越仅余一座的山丘
即使祈祷之声被掩埋在沙砾中 也会伸出这双手 请你
让我高飞…
(Dream Port)
KEIKO:
足迹(あしあと)も残(のこ)さずに仆等(ぼくら)は
何処(どこ)へ行(ゆ)くのだろう
Good-bye dear friend
もう一度(いちど)会(あ)えると信(しん)じていたい
a shi a to mo no ko sa zu ni bo ku ra wa
do ko e yu ku no da ro u
Good-bye dear friend
mo u i chi do a e ru to shin ji te i ta i
留下道道足迹的我们 正朝向何处行去
Good-bye dear friend 想要去相信再一次的相会
YUUKI:
砂(すな)の海(うみ)が暮(く)れ行(ゆ)く顷(ころ)
全(すべ)ての叫(さけ)びが目指(めざ)す辉(かがや)き
君(きみ)の名(な)は幻想(Dream)
遥(はる)かな调べ(Melody)
唇(くちびる)に歌(うた)を一(ひと)つ灯(とも)して
su na no u mi ga ku re yu ku ko ro
su be te no sa ke bi ga me za su ka ga ya ki
ki mi no na wa Dream
ha ru ka na Melody
ku chi bi ru ni u ta wo hi to tsu to mo shi te
沙尘的海边夕暮时分 所有的呼唤都化作引导的光辉
你名为幻想(Dream) 遥远的旋律(Melody) 在双唇边点亮唯一的歌
Chorus:
震(ふる)えるのは 夜(よる)の共鸣(Harmony)
孤独(こどく)は声(こえ)を冻(こお)らせる
月(つき)に叫(さけ)びが届(とど)くなら
この身(み)を捧(ささ)ぐから どうか
fly me…
hu ru e ru wa yo ru no Harmony
ko do ku wa ko e wo ko o ra se ru
tsu ki ni sa ke bi ga to do ku na ra
ko no mi wo sa sa gu ka ra do u ga
fly me…
持续颤动不停的黑夜的共鸣(Harmony)孤独之感将音声冻结
如果呼唤之音能够传达至明月 便会献出这身躯 请你
让我高飞…
(Fly me and take me together, and now take me there with you, fly me......)
(Dream Port)
Chorus:
全(すべ)ての音(とお)がいつか
消(き)え失(う)せた静寂(せいじゃく)の中(なか)で
仆(ぼく)たちは震(ふる)えながら
爱(あい)の歌(うた)を歌(うた)い出(だ)す
su be te no to o ga i tsu ka
ku e u se ta se i ja ku no na ka de
bo ku ta chi wa hu ru e na ga ra
a i no u ta wo u ta i da su
所有的音符不觉都 在寂静之中渐渐消失
我们纵然恐惧颤抖 也同时唱出爱的歌谣
风(かぜ)を越(こ)えて
远(とお)い岸辺(きしべ)へ
心(こころ)は行(ゆ)けるのだろう
远(とお)くさざめく永远(えいえん)の音楽(おんがく)が
仆等(ぼくら)を招(まね)くから…
ka ze wo ko e te
to o i ki shi be e
ko ko ro wa yu ke ru no da ro u
to o ku sa za me ku e i en no on ga ku ga
bo ku ra wo ma ne ku ka ra
跨越那狂风 内心会向著遥远的岸边行去吧
因为远方嘹亮的 永恒之音乐在召唤著我们…
Revo+梶浦由记:
砂(すな)を越(こ)えて
远(とお)い岸辺(きしべ)で
仆等(ぼくら)は出会(てあ)うだろう
あの日(ひ)重(かさ)ねた歌声(うたこえ)をこの胸(むね)に
砂尘(さじん)の彼方(かなた)へ……
su na wo ko e te
to o i ki shi be de
bo ku ra wa te a u da ro u
a no hi ka sa ne ta u ta ko e wo ko no mu ne ni
sa jin no ka na ta e
跨越那沙尘 我们会在那遥远的岸边相遇吧
将那天重叠的歌声铭记於心
向著沙尘的彼方……
参考资料:http://hi.baidu.com/kaishouseiju/blog/item/ffb5f01f26a6ab66f724e4cd.html