英语中可以用破折号表示解释说明吗? 比如my hometown—a beautiful city

如题所述

您好!这是可以的。
破折号的作用主要有;
1. 用于解释性插入语之前。如:
Give your secretary what she needs --- pencil, paper and a good typewriter.
给你的秘书她所想要的东西——铅笔、纸和一台好的打字机。
2. 表示说话突然中断、意思突然转换或犹豫不决。如:
"I'd like to," he said, "but ---"“我想”,他说,“但是——”
"Well --- it's hard to explain."“嗯——这很难解释。”
3. 引出被强调的词语。如:
The only person that he admires is --- Churchill. 他只钦佩一个人——丘吉尔。
4. 分隔非限定性修饰语、同位语或附加成分的词语。如:
He is the exact person --- the person that I expected. 他就是那个人——我要找的人。
5. 表示概括性词语。如:
English, Chinese and math --- all these are the subjects that he should study.
英语、语文、数学——所有这些都是他该学的科目。
6. 表示引文出处。如:
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. --- Winston Churchill
我可没什么可奉献的,除了鲜血、劳动、眼泪和汗水。——温斯顿·丘吉尔
7. 用于两个地名或两个时间之间,意为“至,到”。如:
London --- Manchester 伦敦到曼彻斯特
就是这样了。O(∩_∩)O~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-21
1. 用于解释性插入语之前。如:
Give your secretary what she needs --- pencil, paper and a good typewriter.
给你的秘书她所想要的东西——铅笔、纸和一台好的打字机。
2. 表示说话突然中断、意思突然转换或犹豫不决。如:
"I'd like to," he said, "but ---"“我想”,他说,“但是——”
"Well --- it's hard to explain."“嗯——这很难解释。”
3. 引出被强调的词语。如:
The only person that he admires is --- Churchill. 他只钦佩一个人——丘吉尔。
4. 分隔非限定性修饰语、同位语或附加成分的词语。如:
He is the exact person --- the person that I expected. 他就是那个人——我要找的人。

5. 表示概括性词语。如:
English, Chinese and math --- all these are the subjects that he should study.
英语、语文、数学——所有这些都是他该学的科目。

6. 表示引文出处。如:
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. --- Winston Churchill
我可没什么可奉献的,除了鲜血、劳动、眼泪和汗水。——温斯顿·丘吉尔

7. 用于两个地名或两个时间之间,意为“至,到”。如:
第2个回答  2015-06-07
可以的。在学习语言的时候,要记住,人们的逻辑思维是一样的。本回答被提问者采纳
第3个回答  2015-10-11
可以的,但一般加逗号就可以了。
第4个回答  2015-06-07
打个逗号就行,没必要这么麻烦
相似回答