求韩文小伙子,你真棒!翻译!不要翻译器的,希望高手自己翻译,谢谢。

求韩文小伙子,你真棒!翻译!不要翻译器的,希望高手自己翻译,谢谢。

小伙子,你真棒!

    젊은이,짱이다

    청년,짱이다

    총각,짱이다

젊은이-年轻人~

청년-青年~

총각-指没结婚的年轻人~~

满意请采纳,不满意请追问~

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-23
韩语翻译如下;

小伙子, 你真棒!
年纪大的人说法:
총각 , 최고야!
젊은이 최고야 !
총각 대단해!
젊은이 대단해!
所谓的짱이다, 不是固有韩文, 是近几年出来的新生词。 多用于年轻人。
멋있는데. 说的是帅, 漂亮。 棒的意思有点少。

还是"최고" 是最高意思, 用语你最厉害, 最棒。
“대단해" 是厉害的意思, 用于惊讶的那种,
”총각" 类似于处男的意思, 没有结婚的男人。后年轻的人。
“젊은이”是年轻人的意思。
以上
谢谢。
第2个回答  2013-08-23
총각,잘 했어!这是口语,做的好~一般比较常说,楼上说的当然也可以,这种意思有好多种说法呢
第3个回答  2013-08-22
要是对对方熟悉的话 짜식,멋있는데? 记住这只能对同辈或晚辈说 而且不是书面用语
第4个回答  2013-08-23
총각!대단해~~
相似回答