古代英语像中国古文一样押韵吗?

如题所述

公元449年,居住在西北欧的三个日耳曼部族开始侵犯不列颠。他们是盎格鲁(Angles)、撒克逊(Saxons)和朱特人(Jutes)。经过一个半世纪之久,到了公元六世纪末,大不列颠岛基本被征服。这就是英国历史上发生的“日耳曼人征服”。随着人类社会的发展,盎格鲁、撒克逊和朱特人逐渐形成统一的英吉利民族,他们各自使用的方言也逐渐融合,出现了一种新的语言:盎格鲁—撒克逊语(Anglo—Saxon)这就是古代英语。
古英语共有22个字母(a与e的合音字母æ是一个字母组合),其中21个与现代英语相同,字母表中没有j q v
x z。古英语的元音有长元音,短元音和变元音之分。长元音有长音符号“-”,如ē ī ū 等。辅音中没有不发音的辅音字母。古英语单词发音最大的优点是凭字母就能读出音。现代英语经过元音大推移后,五个元音字母的长音和短音(即所谓的韵脚)变得不是一一对应的关系了,它们的发音口型完全不相同。例如thou、t]hy、thine按现代英文的发音,它们完全不押韵。如:
a的长音,本来是/a/,首先是变成/æ/,随后高化作/ɛ/,最后转变成现代英语合口双元音/e/。
e的长音,先是高化作/e/,随之继续高化成现代英语的长元音/i/。ee的字母组合本来发/e/,现在也发成长元音/i/了。
i的长音,先是复化成/ɪi/,接着可能经历了一个过渡阶段的/əɪ/,最终转化成了现代英语的合口双元音/aɪ/。
o的长音,首先是高化作/o/,19世纪时又发生复化,最终转变成了当今现代英语的合口双元音/o/。
复合元音oo高化成长元音的/u/。
双元音ou先复化作/uʊ/,随后是/o/,最终于17世纪变成现代英语的合口双元音/aʊ/。大推移中各元音的音值转变是同时发生的,这种现象在语言学术语中被称作“链推”。简单的讲,比方说有A、B两个音位,如果A的音值发生了转变,以至与B的音值相同或十分接近,这将导致音位B发生相应的转变,改变其原来的音值以保持与A区别。比如在元音大推移中,/o/取代了/u/的位置,/u/就相应地转变成了/aʊ/。
古英语时期的词尾有曲折变化,词形的变化复杂。古英语的名词分阳性,阴性和中性,而且有四种格:主格、宾格、所有格和与格。其词尾变化则有强变(strong declension)弱变(weak
declension)和次变(minor declension)三种形式;古英语动词分为四类:强变动词,弱变动词,过去—现在式动词和不规则动词。强变动词的过去式(单复数)和过去分词由该动词最后一个音节的元音发生变化而构成;弱变动词则在该动词词尾加后缀d,t或ð构成;过去-现在式动词是一种词形为过去式而意义为现代式的动词;不规则动词只有wesan/bēon, willan,nyllan,dōn,gān等。现在的英语曲折变化形式相对较少,只有名词、代词、形容词、副词、动词有变化,虽然现代英语动词也有不规则变化的,但是它只有五种基本形式,变化时一般只在词干后面加词尾即可,不规则动词则要变化元音或加特殊字尾。例如:drive-drove-driven、lay-laid-laid。
组成陈述句的主要成分是主语,谓语其后,然后是宾语或补语,最后是副词,这种模式也出现在古英语中。位于连接副词后面的动词出现在主语的前面,古英语的疑问词的词序也有所不同。
古英语的词汇不是完全由日尔曼语的成分组成,日尔曼语的成分是主要地位,但同时也颇有一些借词,如:凯尔特借字、拉丁语借字和斯堪的纳维亚半岛的借字,现在英语借字比古英语更多,几乎是来自全世界,在美国英语中的借字比在英国英语中更多,以至于我们不能简单地运用自然发音法拼字。所以学习古英语诗歌时,要注意这些和现代英语不同的特点。
希望我能帮助你解疑释惑。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-25
是的丫,英美也有诗,比如说,中世纪的莎士比亚,他写的十四行诗(sonnet)押韵方式是abab cdcd efef gg ,你可以去读一下他的sonnet 18 Shall I compare thee to a summer's day?追问

谢谢!我说的不独限于英文诗歌,更主要的是除英文诗歌以外的英文文学。

追答

乔叟首创英雄双行体,写了坎特伯雷故事集,这书没看过,百度说这是部诗体短篇小说集

追问

我更多的是想知道,英文文学有没有像中国古代文学那样追求内在与外在的韵律。而且与日常使用的语言是很区分的。像先秦诸子散文,汉赋,唐宋八大家的文章等,甚至实用的表、谏、书等都是有别于日常口语的,都算是有韵的。

追答

这个不清楚诶,其实我很好奇,古代人日常说的话到底是怎么样的,毕竟白话文也是后来才有的

第2个回答  2013-01-25
一样押韵,但是和中文的押韵方式不一样
相似回答