请教一个日语问题

比如:
ボールペンで 住所と 名前を 书きます。
住所と 名前を ボールペンで 书きます。
第二句是我写的,第一句是标准答案。搞不太清“书きます”之前到底接什么啊,是强调哪个就接哪个吗,有点混乱。。。。本人日语小菜鸟一枚,求大大们帮忙解释啊~~~
10时に 学校で 先生に 会います。
我却组句组成了
学校で 10时に 先生に 会います。
这到底是肿么一回事啊 我怎么总颠倒顺序啊 到底什么在前什么在后啊!!!拜托各位大大了!!!

ボールペンで  用圆珠笔
住所と 名前を  把地址和名字
书きます。 写出来。

用中文说:把地址和名字 用圆珠笔 写出来-----也是可以的。

日语和中文相近,句子中的各种成分很多是可以互换的,并不影响原意。

书きます---是他动词,前边要求副词的「を」,而「を」必须接在宾语后。至于宾语+を,不放在动词前边也无所谓。

---------------------
同理,
10时に 学校で 先生に 会います。 = 学校で 10时に 先生に 会います。

都是:10点 在学校 与老师 见面。
--------------------
关于“强调”,在说一句。
日语里起强调作用的主要有两种:1,用副词; 2,用は・が。
句子中组成成分的前后位置不能说没有这个作用,但是相比较而言并不明显。

所以你没啥必要纠结各成分的顺序。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-10
都可以
重视前面的
ボールペンで 住所と 名前を 书きます。 说话人以为重要的是用圆珠笔的
住所と 名前を ボールペンで 书きます。 说话人以为重要的是冩地址和名字
第2个回答  2013-01-10
原则上都不能说错。
不过按照一般习惯,を放在动词前面会比较舒服。所以第一句:ボールペンで 住所と 名前を 书きます。更接近一般人的说话习惯。
第二句就是看你要强调什么了。比如别人问你明天几点和老师在学校会面呀?你就回答10时に 学校で 先生に 会います。。要是问你明天10点和老师在哪里会面呀?你就回答:学校で 10时に 先生に 会います。
第3个回答  2013-01-10
直接宾语应该接到动词的前面。
剩下的顺序应该没什么固定的标准。
你写的这两句,不应该算是错的。
第4个回答  2013-01-10
都可以。顺序没关系的。
就像中文: 用圆珠笔写下地址。 写地址用圆珠笔。

主要看你想要强调什么。
强调什么,什么就放前面。
相似回答