寻人启事用英语怎么说(正式场合中)

我是在一家公司的播音室中上班,有次一个外国人要找人

我们的找人的播音模式是:亲爱的各位来宾大家好,现在广播找人~~~~~~~~,其他我都能翻译但是就是不知道找人该怎么说,finding people/searching person/wanted;我觉得都不地道,也不正规所以请大家帮帮忙看看该怎么说比较合适!
Tracing 的意思不是追踪, 追查, 描摹, 摹图, 显迹,用在这里合适吗

哪位朋友在国外呆过,我觉得这个用中文好翻译,但是真的很想知道地道的英语会怎么表达

寻人启事的英语是:missing persons column。

重点词汇解释

column

英 ['kɒləm]   美 ['kɑːləm]    

n. 栏;专栏;列;圆柱;柱;柱形物

例句:And in this column, you write down everything in the parcel.

翻译:在这一栏里,您要写上包裹里每一件东西。

短语:column base 柱座

近义词

article 

英 ['ɑːtɪkl]  美 ['ɑːrtɪkl]    

n. 文章;物品;条款;[语]冠词

vt. 订契约

例句:She asked him to contribute a biweekly article on European affairs.

翻译:她让他每两周写一篇有关欧洲情况的文章。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-11-30

寻人启事的英语:missing persons column。

missing persons column

英 [ˈmɪsɪŋ ˈpɜːsnz ˈkɒləm]   美 [ˈmɪsɪŋ ˈpɜrsənz ˈkɑːləm]  

寻人启示

missing

英 [ˈmɪsɪŋ]   美 [ˈmɪsɪŋ]  

adj.找不到的;不在的;丢失的;被去除的;被损毁的;缺少的;失踪的

v.未击中;未得到;未达到;错过;未见到;未听到;未觉察;不理解;不懂

扩展资料

miss用作名词时可作“错失,不中,未得”解,也可作“小姐”解,是作“错失,不中”解的miss的同形异源异义词,用于姓名或姓之前,是对未婚或婚姻状况不明的女子的称呼,也可用作选美会上优胜者的头衔,首字母要大写。

 miss还可用于小学生对女教师、顾客对女店员、主人对佣人的称呼。

miss作为戏谑语可译为“小妞,小姑娘”。

miss指“错过”时,后面跟动名词,而不是不定式。

We missed visiting the town.不可说We missed to visit the town.

miss或miss out指“漏掉”时,可以指无意的,也可以指故意的。

本回答被网友采纳
第2个回答  2008-04-19
Ladies and gentleman, we are looking for Mr/Ms Zheng本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-04-19
寻人启事
missing persons column
寻人
people search
广播寻人to seek sb. through (the) broadcasting
to seek sb. via (the) broadcasting

seek 也可以用look for来代替,意思一样!
第4个回答  2008-04-19
Dear ladies and gentlemen everyone, now broadcasting to find people