差3分钟5点,用英语怎么说?

It is three of five.
这么说对吗?
注意,不要用介词 to,就用介词 of,可以吗?

美国英语里,差几分到几点,“不到”或“缺”几分用介系词of,所以四点五十七分,说成three minutes of five,注意,分钟数不是五的倍数时,一般要加minute,希望我能帮助你解疑释惑。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-20
It is three to five.这里用to表示还差几分到几点
帮你扩展一下It is three past five.现在是五点过三分
好认真啊,还查了科林斯词典,不过我们还是不要纠结那些不常用的用法嘛,自己心里有数就好了,平时考试、对话主流的还是用这个,对吧。
第2个回答  2013-01-20
It is three to five.
没有用of的表达方式追问

为什么柯林斯词典上说用of也行?

第3个回答  2013-01-20
有两种说法 It is three to five.或者直接说four fifty-seven
第4个回答  2013-01-20
这么说不对 应为 It is three to five
第5个回答  2013-01-20
it's three to five
相似回答