66问答网
所有问题
英语形容词在翻译时不都是“XX的”这样翻译的吗?那它为什么在句子中翻译就不带了?比如
The cat is cute。
举报该问题
推荐答案 2013-04-19
这里的形容词cute是作表语的,而不是定语。所以翻译成:那只猫真可爱。
如改成定语就带“的”了,如:
That is a cute cat. 那是一只可爱的猫。
希望对你有帮助
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/sDnxsnv9s.html
其他回答
第1个回答 2013-04-19
在句中翻译是省略了的 最原始的完整的句子应该是The cat is a cute cat.
比如这句就应该翻译为这猫是一只很可爱的猫。你觉得麻烦不。所以慢慢就演化成主谓表结构,这样就比较方便交流了。
仅供参考。
第2个回答 2013-04-19
这要看修饰的那个名词的位置,如果形容词在名词前:The cute cat 可爱的猫咪。不就是xx的了么
相似回答
英语翻译
有
什么
技巧
答:
汉语无主句较多,而
英语句子
一般都要有主语,所以
在翻译
汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。
英语中
代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某...
...词就变成了副词动词名字
形容词
这是怎么区分
的?
答:
形容词,翻译成XX的,用于名词前 副词,翻译成XX地
,用于动词后(通常~)至于动词和名词,很明显了,因为不容易混淆用法的。如果要使用同根词的不同形式,按照句子意思就可以判断区分了,也就是说,最重要的是要弄清楚词性。同时就要求知道句子的成分,就是主谓宾等等成分。例如 Tom was so lucky to...
为什么英语中
有些词明明是
形容词
但却
翻译
成了名词?比如:wanting这个词...
答:
因为动词ing形式有动名词的性质,可以根据需要选择不同的译法
英语翻译中形容词
副词介词的位置
答:
形容词:1.一般放在名词前修饰名词 但也有一些特殊的比如说something,anything, everything这类词,形容词就要前置了 如something good 好的东西 2.放系动词(如be动词 feel 等)后面构成系表结构 副词:可以用来修饰动词或形容词 可以放在句首,居中或句尾,很灵活的,修饰动词或
形容词时
一般放在...
英语
单词大部分都认识,
为什么翻译句子
很困难?
答:
一般说来,
英语句子
要比汉语句子长,英译汉时切分用得较多;但是较口语化的英语句子也比较短,英译汉时有时也得用合并。2、如何快速记住单词?音义结合法:也就是谐音记忆法,以谐音的方式赋予单词发音意义的一种记忆方法,通过联想,在单词发音与单词词义间建立联系。拼合记忆法:将已知的词拼合起来...
英语中
的副词可不可以
翻译
成白勺“的”?必须是“地”
吗?
答:
英文也一样,副词必须翻译成“地”,因为全世界的副词
在句子中都是
同样的作用。但是,英汉互译的时候,很多
时候不
能直译,即使英文句子有副词,翻译成中文时也有可能无法把“地”翻译出来,不然就不通顺了。你给的例句有问题,该例句是主系表结构,副词无法做表语,而
形容词
能,所以应该是I am outdoor...
大家正在搜
一时一时不好用什么形容词
形容词形容名词时的先后顺序
日语形容词过去时句子
什么是形容词
一时的困难怎么形容词
形容词表示什么
鼓掌时的形容词
多个形容词修饰名词时
儿时到老形容词