日语jest考试ef级多少分及格?

如题所述

日语jtest考试中,350分为E级,250分为F级。

日语jtest考试分为两种:

一、A-D级

A-D级的评价:1000分满分,读解、听解各500分。

930分(特A级)— 可从事高难度的日语翻译。

900分(A级) — 可从事一般性的日语翻译。

850分(准A级)— 可从事基础性的日语翻译。

800分(B级) — 可在日本长期工作。

700分(准B级)— 可赴日出差,开展工作。

600分(C级) — 可赴日出差,从事简单的工作。

500分(D级) — 可从事简单的工作。

二、E-F级

E-F级的评价:500分满分。

350分(E级) — 可使用简单的表达,单独行动。

250分(F级) — 日语表达尚有不充分之处,但可单独行动。

扩展资料:

J.TEST更注重实际应用的能力。J.TEST更注重实际应用能力主要表现在三点:

一、大大提高了听力能力的要求,听解部分的分数占总分的50%,如果口语不过关一定考不出好成绩。

二、考卷中采用大量的当今日本社会在报刊、杂志以及商务上常用的文章和图表,对考生的综合理解能力和实际应用能力的要求大大提高,并可作出客观鉴定。

三、J.TEST鉴定的范围更广。日本语能力考试分1、2、3、4级,对一级以上便无法作出鉴定。也就是说对中级以上日语人才无法做出客观合理的评价。

参考资料:百度百科-jtest

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-28
jest考试分6个级别:初级有E、F级,满分500分,300分以上颁发证书;中高级分A、B、C、D级,满分1000分,500分以上颁发证书,700分(相当于日本语能力试验1级程度)以上可以独立从事相关商务活动,800分以上属于紧缺的日语高级人才。本回答被网友采纳
第2个回答  2019-11-08
日本留学考试:J-TEST考试EF级语法小整理
(体言)は(体言)です。
这是对主语或主题所提出的事物加以肯定的判断句句型。「は」在此是提示助词,读作「わ」。「です」是判定助动词。相当于汉语的“是”。否定形式是「ではありません」。
例:田中さんは留学生です。/田中是留学生。
提示助词「も」
「も」接在体言、形式体言、助词、副词或用言、助动词连体形的后面,表示同类事项的重复、强调和并列等。可译为“也”。
例:田中さんも留学生です。/田中也是留学生。
补格助词「へ」读作「え」。
接在体言后,表示动作行为的方向,可译为“向、往”等。
例:田中さんは教室へ行きます。/田中向教室走去。
补格助词「より」
「より」接在体言、用言连体形后面,表示比较的标准或基准。可译为“比······”。
例:今年は去年よりあたたかいです。/今年比去年暖和。
思ったよりやさしかった。/比预想的容易。
形式体言「ほう」
表示事物的某一面或比较双方中的一方。
例:弟のほうが兄より体が大きいです。/弟弟比哥哥身材高大。
李さんのほうが年上です。/小李岁数大。
东京のほうがにぎやかです。/东京更热闹。
(动词连体形)ことができます
这是表示可能的句型,它用于能力的可能,客观条件的可能使用的动词应为意志动词,可译为“能······,会······”等。如果你想学习日语可以加裙开始是七一零中间是三六六末尾是四四三,每天直播分享日语干货,里面可以学习和交流,也有资料可以下载,免费送日语自学资料100多G网盘。

例:彼は日本语も话すことができます。/他也能讲日语。
自転车に乗ることができる。/会骑自行车。
「では」
「 では」是格助词「で」和提示助词「は」的重叠,「で」表示范围。相当于汉语的“在······”等意。「は」把原来的「で」提示为主题。
例:私の国では箸でご饭を食べるのが习惯です。/在我国用筷子吃饭是一种习惯。
(体言)を(体言)と言います
这是表示称呼人或事物的句型,相当于汉语的“把······叫做······,······叫······”,「と」是补格助词,表示称呼的内容。
例:この花を桜の花と言います。/这个花叫樱花。
この乗り物を电车と言います。/这个交通工具叫做电车。
~と思います
该句型表示说话人的想法,也可以说成「~う(よう)と思います」,表示第一人称的意志,问句形式可以用于第二人称,可译为“我想······,我认为······,我觉得······”。补格助词「と」前的谓语要用简体。
例:何を食べようと思いますか。/你想要吃什么?
私はゆっくり休もうと思います。/我想好好休息一下。
あまり~ない
「あまり」为副词,后接否定形式,可译为“不太······”。与「それほど、あんまり~ない」意思相同。
例:あまり寒くない。/不太冷。
タクシーはあまり来ない。/出租车不怎么来。
接续助词「し」
「し」接在用言、助动词的终止形下面,表示并列或列举以及原因的列举。可译为“即······又······”。
例:ここは静かだし、凉しいです。/这里既安静又清凉。
あの人は绮丽だし、背が高いし、本当に美人です。/那个人又漂亮又高,真是个大美女。
相似回答