It was really very kind of you to take me home.
Oh, don't mention it. I ___ past your house anyway.
A.was coming B.will come
答:A
译: (事后,过去)你人真好,带我回家。
哦,小事一桩,何必挂齿。我这不正好是要经过你家。(反正我也是要经过你家的)。
析:从was really ...可知,经过你家已经过去。我之所以带你,是因为当时我正准备经过你家。是顺便带你的。所以你不必谢。(客气话)。
When you come here for your holiday next time, don't go to __ hotel. I can find you ___ bed in my flat.
A.the/a B.the/不填 C.a/the D.a/不填
答:这一题较难。先选A再说。
译:你下次来这里度假时,别住(这家)旅馆。我可以在我的公寓给你找张床(让你睡觉)。
find sth. for sb. 为某人找到某物。 第二空选a 较好。
第一空,the hotel 表类指。go to the hotel 表示住旅馆。不过,参考go to hospital, go to school 与go to the hospital , go to the school 的用法区别,感觉抽象的住旅馆是不是可以用go to hotel呢?选项中没有这个。综合下来,感觉选A较好。
这是 2004年高考英语试题·全国卷I,楼主怎么说是初中英语的难度呢?!
24. When you come here for your holiday next time, don’t go to ______ hotel; I can find you ______ bed in my flat.
A. the; a B. the; 不填 C. a; the D. a; 不填
第三题:
I'd like to take a week's holiday.
____, we're too busy.
A.You must be joking. B.Don't mention it C.Forget it D.Pardon me
我觉得A,B,C,D都可以。。A是你一定在开玩笑,B是别再提这种请求了,扯犊子呢吧。C是忘了它吧,挺正能量的,D是只能用于表明话没有听清楚么
答:C最佳。
析:B. Don't mention it. 用于别人感谢你时的客气话,见第一题句我的翻译:小事一桩,何必挂齿。排除B
D. Pardon me. 确实常用于没听清时用。后面会要求:Would you please say that again? 而这里明显是听清楚了的回答。排除D
A. 有可能。说:你一定是在开玩笑吧。但对方只是说“我想请一个星期的假。”不是开玩笑。
只有C。 forget it. 意为:想都别想!打消这个念头!后面接下去说了不准假的原因:我们太忙了。忙不过来呢,你还想请一周的假。忘了它吧。
第四题:
---Can I look at the menu for a few more minutes before I decide?
---Of course.______sir.
A.Make yourself at home B.Enjoy yourself
C.It doesn't matter D.Take your time
我觉得A可以的,宾馆菜馆不都说要让顾客宾至如归么?C是不是从中文的意思上讲可以,但是英语上习惯不这么用呢?
答:D
译:我可以再看一下菜单后再作决定(点什么菜)吗?
当然可以。不用急(慢慢来),先生。
析:A. Make yourself at home. 就当你是在自己家里好了。(请对方不要拘束时用)。
可不可以,你将对话全文翻译一下就知道了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考