要搞清这个问题,先要从古代对文字的读音开始说起。
古代没有如今这样的普通话的推广,很多文字发音的古音跟现代发音是不同的,譬如唐代“斜”字发音xia,宋代“儿”字发音为第二声的ni……
现代人的“说”,在古代常用“曰”,或者“云”之类的字来表述,“说”这个字在古代未必就是说话的意思,至于为何跟“悦”通假,现代的人只能根据古文中文章前后的意思去猜想,出处已经无从考究了。
就像我们如今无法还原所有古音古曲和古文字的本来面目一样,教语文的老师也只能说“古人就是这样用的,你记住就行”。我不是古人,无法说清,相信别人也是一样,呵呵。
追问weo 书上写的“说”和“悦”不是通假字,而是古今字。古今子字和通假字是有区别的吧??
追答建议你看看这个
http://baike.baidu.com/view/312401.htm
“说”和“悦”这两个字在古文中都有,“说”和“悦”在某些情形下读音也相同,符合通假字的概念。