《巨人传》中的卡刚杜亚与高康大两种译名,哪一个更接近法语原音?

如题所述

如果仅就声音而言。前者的发音相对要更接近些。Gargantua,(杜也还不是最确切的发音,tu应该是汉语拼音里声母t加韵母ü的发音,而且t不送气)。但是从翻译的效果上来看,明显后者要优得多。神形兼顾。高康大更容易给中文读者留下“巨人”的印象。符合中国人取名字的习惯,更容易被记住。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-22
卡刚杜亚更加接近法语原来的声音。希望我能帮助你解疑释惑。
相似回答