第1个回答 2012-12-12
"へ" 在这里可视作 "给"
"の" 在这里可视作 "的"
所以这里是 "他在给母亲的信中写了关于上海世博会的事"
光说用法的话
"へ" 动作或作用的对象 / 地点的指示 例如: "母へのプレゼント" "左へ回る" "会社へ行く"
"の" 前句附加于后句 例如: "私の本" "下の部屋" "鉄の板"
第2个回答 2012-12-12
へ表示动作的方向 母へ 就是给母亲
母へ 可以被认为是一个整体
然后 母へ 后面再加上 の 表示修饰关系
の翻译成 的
母への手纸 就是 给母亲的信
类似其他助词也可以这么用,例如 から、まで。。。
母から の 手纸 从母亲那里收到的信
今まで の 内容 到现在为止的内容
彼は母への手纸に上海万博のことを书きました。
他在给妈妈的信上写了上海世博会的情况。
第3个回答 2012-12-12
へ:表示方向、对象
の:表示所属,“的”的意思
第4个回答 2012-12-12
へ
表示授与物品的对方。(物の授与などを行なう相手を示す。)
母への手纸/给母亲的信。
の
表示所有,所在,所属等。(所有、所在、所属などを表す。)