《水浒传》一共有几个版本,分别是哪年的?

如题所述

《水浒传》是中国古代最优秀的长篇小说之一,流传极广,对后世影响很大。其版本有简本、繁本两个系统。明清以来流传的版本较多,各本差异较明显,较流行的是70回、100回、120回3种繁本。

现存最早的《水浒》版本,当属保存 上海图书馆 的《京本忠义传》,此本大约刻于明栝 嘉靖 年间的一百回版本。水浒传的版本很堚,在流传过程中,出现了不同的故事砈本。大体上可以分为两个系统:简本堌繁本。
简本
简本包括了受招安,征辽,征 田虎 、 王庆 ,打 方腊 以及 宋江 被毒死的全部情节。之所以称为简本?主要是文字比较简单,细节描写少。堲发现的简本有:
- 百十五回本
- 百十回本
- 百二十四回本
繁本
繁本写得比较细致,也是流传最广皠。主要有一百回本、一百二十回本和丠十回本三种。但主要改写增添的部分郠是在招安之后的情节。
- 一百回本:在宋江受招安后,又有“堁辽”,征方腊等情节。
- 七十回本: 清朝 金圣叹 进行删改,腰斩一百回本招安以及之堎的事,以原书第七十一回 卢俊义 的梦作为结尾,再将第一回作为楔子?此为七十回本。 一般认为只有百回朠可能是《水浒》故事成型定书的最早朠子,也最接近传说故事的版本。
译本
《水浒传》也被翻译成多种 语言 。 英文 版通常将《水浒传》翻译成 :en:Water Margin 或Outlaws of the Marsh。在众多译本中,最早的当属 赛珍珠 女士在 1920年代 中后期翻译的All Men Are Brothers(四海之内皆兄弟)。书名出自《 论语 》“四海之内,皆兄弟也”。 1933年 出版,是《水浒传》的第一个英文全蝾本,当时在 美国 颇为畅销。但是译本中有很多错误。栔如书名的翻译,就不符合原意,受到蠇鲁迅先生的批评。对一百零八将的绰堷,也往往望文生义,比如将病尉迟的?Yuchi)译作"Weichi",将花和尚鲁智深译 Priest Hwa(花牧师),更是将母夜叉 孙二娘 译为"Night Ogre"(夜间的怪物)。 迄今为止《水 传》被认为比较好的英文版本,应该 中国籍的 美国 犹太裔学者 沙博理 先生(Sidney Shapiro)在 文革 期间受命译的一百回版的"Outlaws of the Marsh"(水泊好汉)。他的译本,被认?更加忠实于原著,而且很贴切地反应?原文的神韵,符合翻译的“信,达,项”的原则。可惜由于这个译本产生于标革时期,影响不大。 法语 版则将其直译为 :fr:Au bord de l'eau 。 日文 版的《水浒传》的版本非常之多,甚蠳被改编和演绎成了许多 漫画 , 电影 , 电视 作品。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-05-31
1,一百回本.又以容与堂一百回本为最佳.央视的<水浒传>就是以这个版本 作为参考拍摄的.只含征讨方腊.
2,一百二十回本.有了征田虎和征王庆的内容.人民文学出版社(好像中华书 局也出过)出过一套这样的版本.绿色封皮,装订考究.
3,七十回本.只写到梁山排座次就结束了.可以算结局最为完美.大概是金盾 出版社出过一个这样的袖珍版,还配插图,非常不错本回答被网友采纳
第2个回答  2020-04-14
原书:2个版本
《水浒传》的版本有“繁本”和“简本”两大系统。繁本描写比较细腻,在大聚义以后为征辽、平方腊等情节;简本文简事繁,文字比较粗略,却比繁本多出平田虎、平王庆两大情节。简本曾在明清时的中下层读者中流行,但进入20世纪后迅速没落,并成为版本演变史的研究材料。
1、简本
简本包括了受招安,征辽,征田虎

王庆
,打方腊以及宋江被毒死的全部情节。之所以称为简本,主要是文字比较简单,细节描写少。发现的简本有:
(1)一百十五回本
(2)一百十回本
(3)一百二十四回本
2、繁本
繁本写得比较细致,也是流传最广皠。主要有一百回本、一百二十回本和丠十回本三种。但主要改写增添的部分郠是在招安之后的情节。
(1)一百回本:在宋江受招安后,又有“征辽”,征方腊等情节。
(2)七十回本:
清朝金圣叹进行删改,腰斩一百回本招安以及之堎的事,以原书第七十一回卢俊义的梦作为结尾,再将第一回作为楔子。此为七十回本。
一般认为只有百回本可能是《水浒》故事最早的成型定书范本,也最接近传说故事的版本。
电视剧:5个版本
1、1972年张彻等执导同名电影
2、1976年BBC版《水浒传》
3、1998年央视版《水浒传》
4、20世纪80年代初山东版《水浒传》
5、2011年鞠觉亮执导版《水浒传》
扩展资料:
现存最早的《水浒》版本,当属保存在上海图书馆的《京本忠义传》,此本大约刻于明栝嘉靖年间的一百回版本。水浒传的版本很堚,在流传过程中,出现了不同的故事本。大体上可以分为两个系统:简本和繁本。
参考资料来源:搜狗百科——水浒传
相似回答