为什么有些人可以把一句英文翻译得那么好,例:I have a good time 不是我有个很好的

为什么有些人可以把一句英文翻译得那么好,例:I have a good time 不是我有个很好的时间吗?为什么说是我过得很开心

这在一种语言里有一种东西叫“语感”,就是除了字面的直接意思外,听的人能够听出的言外之意。通常良好的语感需要生活在该语言的环境中才能很好的理解和掌握,不能生活在那种环境中只能靠死记硬背了。就像中文,说某人有个好时光。中国人肯定也会联想到他的生活、环境等等比较舒心,而不会只想他的时间好(时间好怎么讲?)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-05-09
因为他们的英语学习很深入,英语知识丰富,翻译的时候不是字对字的死译,而是灵活翻译语义。
第2个回答  2015-05-09
这是固定搭配 背过就好了
第3个回答  2015-05-09
这是固定搭配。
相似回答