with pleasure的意思和用法?

如题所述

我在海外的时候,会经常用到with pleasure和my pleasure这两个短语,这两个短语很容易被我们混淆,它们在含义和用法上的区别具体如下:


一:含义解释

with pleasure 英 [wɪð ˈpleʒə(r)]   美 [wɪð ˈpleʒər]  高兴

my pleasure 英 [maɪ ˈpleʒə(r)]   美 [maɪ ˈpleʒər]  不客气;我的荣幸;这是我的荣幸

相同点:两者都可以表示我的荣幸。

不同点:with pleasure是 别人请你帮忙时的回答语,意思是“愿意效劳,我很乐意”。my pleasure 是用来回复别人的道谢,表示"不客气"。my pleasure是名词;with pleasure是副词词性用来修饰动词。


二:用法区分

1.with pleasure用法:与All right, No problem. I'd like to等意义相同。用于别人求你做某事,你很乐意去做的时候。

2.my pleasure用法:是相当正式的说法,你可以把它想成是It has been my pleasure to help you(能够帮助你是我的荣幸。)的省略说法。


三:典型例句

1、with pleasure

——As soon as I went in, cage cried out with pleasure.  

我一进屋,凯奇就高兴得叫了起来。

——I don't like to mix business with pleasure.  

我不喜欢将社交活动和做生意混在一块。

——The trip will combine business with pleasure.  

此次旅行将把出差和娱乐结合起来。

2、my pleasure

——My pleasure. Here's the ticket.  

不客气,这是机票。

——It was my pleasure. So, where are we going to shop today?  

不客气。那么,我们今天要去哪里购物呀?

——'Thanks for your call.' — 'My pleasure.'  

“谢谢你打来电话。”——“不用谢。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答