"中西文化有差异" 用英文怎么说.

"中西文化有差异" 这句话,用准确的英文怎么说.

不同意用“culture shock ”!

“culture shock” 标准译法是:文化冲突

culture shock 强调了两种文化之间的冲突(conflict ), “差异”不代表“冲突”,所以个人认为用culture shock 不妥,甚至会引起双方的矛盾。

"中西文化有差异",一般有如下两种表达:

There are cultural differences between China and the west.

There are differences between chinese and western culture.

参考资料:本人翻译知识

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-10-10
Difference between Chinese and Western Cultures
第2个回答  2007-10-10
there are culture differences in China and Western countries
第3个回答  2007-10-10
The difference between Chinese and Western culture
第4个回答  2007-10-10
there are differences between Chinese and Western culture.
相似回答