英语专业考研,英国语言文学和外国语言学及应用语言学两个专业里都有翻译方向

英语专业考研,有的高校中 英国语言文学 和 外国语言学及应用语言学 两个专业里都有翻译方向,本人想往翻译方向发展,哪个专业的会好一点呢?求解答
这两个专业差别是在文学和语言学上么?语言学我们还没开课,自己改怎么提前准备一下呢?希望有人可以给咱解说下

外国语言文学是属于一级学科,而英语语言文学和外国语言学及应用语言学是属于二级学科,就是外国语言文学是一个总的,而英语语言文学和外国语言学及应用语言学是属于它下面的分支。也就是说英语语言文学是只研究英语的,而外国语言学是顾名思义就是所有外国语都算在内的的一个总的语言学并且这个只研究语言学,等你大三开语言学课你就知道,你要准备呀就好好把要开的课全的学好就行了,语言学,英国和美国文学,还有翻译和二外,因为不管你考哪个都会考这些的。还有你得先选学校因为每个学校的要求和参考书目都不一样。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-10
英国语言文学 属于文学范畴,主要研究的是英国的文学作品 外国语言学及应用语言学 属于语言学范畴,外国语言学主要研究外语的应用及具体使用。而应用语言学则侧重以汉语为基准的语言学习
第2个回答  2012-02-10
英语语言文学专业注重理论方面,而外国语言学及应用语言学专业则关注应用等实践方面追问

如果毕业出来想做口头翻译类工作,是不是外国语言学级应用语言学会更符合些?

追答

翻译硕士MTI 是一门独立的专业学位,下含笔译、口译两个培养方向,你可直接报考MTI

追问

MTI属于专业型研究生,和学术型两种研究生有什么差异呢,这个搞不清,也不太敢很快决定,学术性肯定更好些吧?

追答

你好,翻译硕士,就业前景很好。但如果想报考此专业,最好选择实力很强的大学,例如北外、上外等高校,这样才可获得真才实学。其他普通学校的教学条件会有些差强人意。2.学术型的翻译方向,授予的是文学硕士,这个硕士点,一般大学都有,其专业性没有翻译硕士强,还需学翻译之外的一些知识,个人认为,如确定报考翻译方向,MTI更权威。另外好学校的专硕并不比学术类研究生差,还可提前一年就业。以上是我的个人建议,您也可咨询下这类专业的学长学姐或教师,谢谢

本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-02-11
外国语言学及应用语言学
相似回答