「楽园図」
乐园图
やねうらべやのすみで ひとりきみはちずをえがく
屋根裏部屋の隅で ひとり君は地図を描く
ya ne u ra be ya no su mi de hi to ri ki mi ha chi zu wo e ga ku
阁楼房间的角落里 你独自描画着地图
おわりをきざむとけいをいだきながら
终わりを刻む时计を抱きながら
o wa ri wo ki za mu to ke i wo i da ki na ga ra
怀抱着刻下终结的钟表
ただひとつのとびらはあかないとしんじていた
ただ一つの扉は开かないと信じていた
ta da hi to tsu no to bi ra ha a ka na i to shi n ji te i ta
坚信着唯一的门扉无法开启
まどからみえるものがすべてだった
窓から见えるものが全てだった
ma do ka ra mi e ru mo no ga su be te da tta
透过窗子看到的景物
やわらかなはるのあめ あざやかななつのひ
柔らかな春の雨 鲜やかな夏の阳
ya wa ra ka na ha ru no a me a za ya ka na na tsu no hi
温柔的春雨 艳丽的夏阳
てのとどくけしきさえかいがのようで
手の届く景色さえ絵画のようで
te no to do ku ke shi ki sa e ka i ga no yo u de
将看到的景物全都画下来
ふかいゆめのかなたへおちるしょうじょ
深い梦の彼方へ堕ちる少女
fu ka i yu me no ka na ta he o chi ru sho u jo
向着深邃梦境的另一端堕落的少女
きみがわらえるそらはどこにあるのか
君が笑える楽园(そら)は何処にあるのか
ki mi ga wa ra e ru so ra ha do ko ni a ru no ka
能让你笑逐颜开的乐园在哪里呢
さしこんだつきかげもへだてられた
差し込んだ月影も隔てられた
sa shi ko n da tsu ki ka ge mo he da te ra re ta
映入的月光也被隔开
げんそうのままのかなしいせかいをうれいて
幻想のままの哀しい世界を忧いて
ge n so u no ma ma no ka na shi i se ka i wo u re i te
忧虑着仅剩幻想的可悲世界
わすれられたまちかど ひとりふるいちずにたよる
忘れられた街角 ひとり古い地図に頼る
wa su re ra re ta ma chi ka do hi to ri fu ru i chi zu ni ta yo ru
被遗忘的街角 独自依赖着古老的地图
もううごかないとけいもすてられず
もう动かない时计も舍てられず
mo u u go ka na i to ke i mo su te ra re zu
无法运转的钟表也没有丢弃
おとになったことばは
音になった约束(ことば)は
o to ni na tta ko to ba ha
化为声音的约定
かわらないとおもっていた
変わらないと思っていた
ka wa ra na i toh mo tte i ta
是不会改变的 这样想着
まどからのぞくきみがほほえむまで
窓から覗く君が微笑むまで
ma do ka ra no zo ku ki mi ga ho ho e mu ma de
直到透过窗户看到的你露出微笑
うつりゆくあきのそら いてついたふゆぎり
移りゆく秋の空 冻てついた冬雾
u tsu ri yu ku a ki no so ra i te tsu i ta fu yu gi ri
变幻的秋日天空 冰冷的冬日浓雾
きみのいないきせつにはどんないろをたせばいい?
君の居ない季节にはどんな色を足せばいい?
ki mi no i na i ki se tsu ni ha do n na i ro wo ta se ba i i
没有你的季节要涂上怎样的颜色才好?
ひかりをあたえられずきえたしょうじょ
光を与えられず消えた少女
hi ka ri wo a ta e ra re zu ki e ta sho u jo
没有得到光芒便消失了的少女
きみがのぞんだそらがここにあるなら
君が望んだ楽园(そら)がここにあるなら
ki mi ga no zo n da so ra ga ko ko ni a ru na ra
你渴望的乐园如果就在这里的话
ふれるほどかれてゆくばらをまもる
触れるほど枯れてゆく蔷薇を护る
fu re ru ho do ka re te yu ku ba ra wo ma mo ru
便将即使轻触都会枯萎的蔷薇悉心守护
ふかいゆめをさまようかぜになりたい
深い梦を彷徨う风になりたい
fu ka i yu me wo sa ma yo u ka ze ni na ri ta i
想将深邃的梦境化为彷徨的清风
さしこんだつきかげとひとつになる
差し込んだ月影とひとつになる
sa shi ko n da tsu ki ka ge to hi to tsu ni na ru
和映入的月光融为一体
げんそうのきみがあいしたせかいをゆらして
幻想の君が爱した世界を揺らして
ge n so u no ki mi ga a i shi ta se ka i wo yu ra shi te
轻轻摇动爱幻想的你所爱的世界
对于楼主说的“假名标注”不是很明白,特意查了一下,现按“片假名+平假名+罗马音+中文翻译”格式将这首歌展示出来(如果不喜欢或者不需要罗马音和中文翻译可以忽略),顺便说一句,我也是无意中在网易云听到了这首歌,觉得很好听,发现网上又没有直接可以取用的资源,以上结果为本人在网上多番查找得出,所以也有借鉴前人经验,感谢网易云和翻译君,略有不当之处还请见谅,希望能帮到你*^-^*
参考:网页链接