第1个回答 2012-03-21
真三里的?那你要玩日版,把里面的原来日语歌词拿出来,这样会比较好找。像“秦时明月汉时关”这样的句子,肯定是汉化者以自己的理解翻译出来的。这句话出自唐诗,而且和三国历史关系不大。因为真三是小日本出的,所以对原来的字幕,汉化时为了照顾国人的理解和接受自然会用我们熟知的句子。要知道歌词的翻译有些难度,通常也不能全意的翻译出来,只能翻译出个歌词大意。你说的那首歌曲,要是能找到原来的日语歌词,那可能会比较好找。如果说中文歌词是“秦时明月汉时关”的话,那日语应该是“秦の时に月汉时もあります”,总觉得原来的歌词应该不是这样的,是汉化的人把原来的歌词翻译成了“秦时明月汉时关”。所以你拿中文翻译过来的歌词去找一首游戏里的日语歌曲,这真的不好找啊。