求一下英文句子翻译

1.My immediate purpose is to place before the world,plainly,succinctly,and without comment,a series of mere household events.
2.Let American confront a novel problem alongside English,and immediately its superior imaginativeness and resourcefulness become obvious.
3.Stereotypes of the nagging,critical mother-in-law may need some revising a new study suggests that good husbands or boyfriend are often the product of great moms.
4.The oak is a symbol of strength ,the lion of courage,the lamb of weakness.
5.Thus the American,on his linguistic side,likes to make his language as he goes along,and all the hard work of the schoolmarm can not hold the business back.
6.It seems almost certain that by 2001 the United States will no longer be a great food-exporting nation and that,if necessity forces exports,it will be at the price of belt-tightening at home.
7.It was clear form the accounts that life processes had been stopped dead in their tracks,and had,after defrosting resumed at exactly the point where they left off.
8.Since leisure is basically self-determined,one is able take to one's interests and preference and get involved in an activity in ways that will bring enjoyment and satisfaction.
9.In industrialized countries,machines accomplish the very tiring physical work that unskilled laborers used to do in both manufacturing and agriculture.

1、我的当前目的就是向世界展示一系列单纯的家庭活动,简洁明了,毋庸赘述。
2、让美国人和英国人一起面对这个新问题,美国人丰富的想象力和足智多谋立刻就显现出来了。
3、关于岳母唠叨、吹毛求疵的成见或许需要得到一些改观。新的调查研究显示伟大的母亲才能教导出好丈夫和好男友。
4、橡木是力量、猛狮和柔弱羊羔的象征。
5、因此,从语言学的角度来说,美国人喜欢在生活中创造自己的语言,古板的女学究的各种努力都不能阻止他们这样子做。
6、几乎可以肯定的是,到2001年为止,美国不再是一个食品输出大国。如果必须出口的话,那么其价格就是国内紧缩开支时期的价格。
7、报告清楚的指明,生命进程已经停止在轨道上运行,而且解冻之后,再次从停下的地方重新启程。
8、因为休闲基本上很自主的,个人既能够培养自己的兴趣爱好,也能参与到能够带来喜悦和满足感的活动中去。
9、在工业化国家,机器能够完成很累人的体力活,就是指非技术劳工曾在制造业与农业做的活。

楼主,我都是很认真的查完后翻译的哦,没有机器翻译啊~~~
希望能采纳啊!有些地方没有标点,我按照意思就断句了。
虽然我的翻译和楼上的可能不大一样,但是我觉得他们有些地方意思理解错了~楼主自己看吧!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-12
1。我的直接目的是领先于世界,很显然,简洁明了,没有评论,一系列的仅仅是家庭活动。  
2。让美国面临一个新问题和英语,还有一种艺术的纯正血统和力量,其优越的立即成为显而易见的。
3。刻板印象的唠叨、临界婆婆可能需要一些修改一项新研究显示,好丈夫或男友经常产品伟大的妈妈。  
4。橡树是力量的象征,狮子的勇气,羔羊虚弱无力。  
5。因此美国的,在他的语言的一面,喜欢让他的语言走着瞧,所有的努力,女学究吸引不了商业回来。  
6。看起来几乎可以肯定,到2001年,美国将不再是一个伟大的食物出口国家,如果需要力量出口,它将在强制性节约的价格在家里。
7。很明显,生命过程中形成的帐户后死在他们的足迹,,而且正好在恢复后除霜的地方爬起来。  
8。由于休闲基本上是自主,人可以培养自己的兴趣和偏好与参与活动的方式,将带来乐趣和满足。
9。在工业化国家里,机器完成的工作很累,身体用来做非熟练的中国工人包括生产和农业。
第2个回答  2012-03-12
1。我的直接目的是放置在世人面前,明明白白,简洁,不加评论,一系列单纯的家庭事件。
2。让美国面对一个与英文小说的问题,其卓越的想像力和机智立刻变得明显。
3。母亲的唠叨,关键在法律的刻板印象,可能需要一些修改一项新的研究表明,好丈夫或男朋友的往往是伟大的妈妈们的产品。
4。橡树是一种实力的象征,狮子的勇气,软弱的羔羊。
5。因此,美国对他的语言的一面,喜欢他的语言,因为他伴随,和所有辛勤工作的女教师不能持有业务。
6。但几乎可以肯定,到2001年,美国将不再是一个伟大的粮食出口国,如果必须出口,这将是在家紧缩开支的价格。
7。这是明确的形式,生命过程已停止在其轨道死的帐户,并在完全的地步,他们不放过,解冻后恢复。
8。由于休闲基本上是自我决定的,一个是能够以自己的利益和偏好,并获得参与活动的方式,将带来的享受和满意。
9。在工业化国家,实现机,非熟练工人在制造业和农业都用来做非常累的体力劳动。
第3个回答  2012-03-12
1 我的直接目展示在在世人面前,明明白白,简简单单,不加评论,一系列纯粹的家庭事件。
2 让英国人去面对一个关于英语小说的问题,很快的他的卓越的想象力和聪明的智慧就显现出来了。
3 陈腔滥调的唠叨,爱挑剔的岳母也许需要看一些修订的新研究-好的丈夫和男朋友常常是伟大母亲的功劳
4 橡树是力量,勇敢的狮子,以及虚弱羔羊的象征。
5 这样中国美国人在他的语言方面就很懒,老师的努力工作也挽不回他。
6 似乎可以确定到2011年美国将不是最大的食品出口国,如果必须出口的话, 那么价格将是基于在国内紧缩开支的价格。
7 很明显的从账户上他的生命突然在一个点上停下来,然后又解冻在停下来的那个点重新开始。
8 由于休闲基本是自主的,人可以通过培养自己的兴趣和偏好以及参与到活动中从而带来快乐和满足感。
9 在工业化国家,没有技术的工人曾经在制造业和农业,操作机器完成非常累的体力活。
第4个回答  2012-03-12
9,在工业国家,机器完成了劳细的体力工作,然而无技术的劳工干着制造业和农业工作。
相似回答