几个法语问题,求指点!!!

1.supprimer和annuler有什么区别?
2.Cette robe te va bien.Elle est de la couleur de tes yeux.这句话后半句怎么翻译?
3.Il n'y a plus de légumes,je vais en acheter au marché.为什么要用plus,用pas或者rien不行吗?
4.J'aime autant les films policiers que les les films d'amour.为什么autant不能换成même?
5.Il songea à l'impression que leur ferait Rose.
C'est sur cet épisode que commence le film intitulé Le Gosse.
这两个句子为什么要倒装?可以不倒装吗?
6.Décrire sans en cacher le moindre secret les résultats de nos recherches. 这个句子中en和le moindre secret分别是什么成分?cacher的宾语是le moindre secret还是en (les résultats)?en和所指代的内容在一个句子中为什么能同时出现?

1.supprimer和annuler有什么区别?
supprimer=删除 例如:supprimer un fichier=删除一个文件
annuler=取消 例如:annuler un billet=退票

2.Cette robe te va bien.Elle est de la couleur de tes yeux.这句话后半句怎么翻译?
这条裙子很陪你。它是你眼睛的颜色。

3.Il n'y a plus de légumes,je vais en acheter au marché.为什么要用plus,用pas或者rien不行吗?
这里用plus,为了说明“原来有,现在不再有了”,所以要用“plus”。这句话的意思是:没菜了,我去菜市去买。如果用“pas”句子的意思就是:没有菜,我去菜市去买。并非语境所要表达的意思。如果用“rien”句子就不同了,因为“rien”指代légumes。

4.J'aime autant les films policiers que les les films d'amour.为什么autant不能换成même?
autant是副词,表示程度一样多。même这里是形容词,仅仅是表示两个东西是一样的。même当副词用时表示“甚至”。

5.Il songea à l'impression que leur ferait Rose.
C'est sur cet épisode que commence le film intitulé Le Gosse.
这两个句子为什么要倒装?可以不倒装吗?
法语在书写的时候经常会倒装,倒装的目的是为了句子的前后重心得到平衡。口语的话可以不用倒装句,如果在口语中用倒装句会显示语气的郑重。

6.Décrire sans en cacher le moindre secret les résultats de nos recherches. 这个句子中en和le moindre secret分别是什么成分?cacher的宾语是le moindre secret还是en (les résultats)?en和所指代的内容在一个句子中为什么能同时出现?
Décrire [sans en cacher le moindre secret] les résultats de nos recherches.
句子主干是:Décrire les résultats de nos recherches.
状语从句是:sans en cacher le moindre secret.
en是关系代词,代替“de+某物”。如果去掉关系代词en,句子则成为:sans cacher le moindre secret des résultats de nos recherches. 所以,这里句子中代替的是“les résultats de nos recherches”。le moindre secret 是状语,修饰les résultats de nos recherches。cacher的宾语是le moindre secret,这点从句子的意思看出:掩藏秘密,而不是掩藏我们研究的结果。
在一个句子中同时出现主体和关系代词是很正常的,如果不出现的话,怎么知道代词指代的是什么呢?

希望解答了你的疑问。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-28
1. supprimer 还有“删除”的意思,annuler只是“取消”。
2. 跟你眼睛的颜色很配。(就跟国内有些人说染发的颜色要跟瞳孔的颜色相配一样)
3. ne...plus表示的是不再有(原来有),ne...pas没有,ne...rien一点都没有了
4. autant是一样多的意思,有数量关系在里面;meme不是这么用的,放在动词后面当副词是甚至的意思,不对。
5. 主语太长,谓语后面又没东西,不倒装显得头重脚轻不平衡。当然不倒装也是可以的,但是别扭。
6. en代替的是de+les résultats de nos recherches,还原应该是Décrire les résultats de nos recherches sans cacher le moindre secret des résultats de nos recherches.
个人见解,欢迎讨论~
第2个回答  2011-12-28
1. supprimer 的意思是“删除”;annuler 的意思是“取消”。可以说 On a annulé le vol pour Paris 但不说 On n'a supprimé le vol pour Paris.

2. Elle est de la couleur de tes yeux. (裙子的)颜色与你眼睛的颜色一样

3. ne... plus 是固定搭配,表示“不再……”。与 ne... pas;ne... rien 不一样

4. autant que 是固定搭配,不能用même替换

5. 在从句中,如果动词后没有其他成分,一般倒装。如果不倒装也是可以的,但很别扭。

6. 句子的主干是 Décrire les résultats de nos recherches.
sans en cacher le moindre secret 是插入成分
第3个回答  2011-12-28
同上吧,真的很详细了
相似回答