谁能把这句话翻译成英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、日语、韩语、德语?

语言是把利刃,使用不当便会成为可怕的凶器,因为一句话的差错可能会失去一生的挚友,一次擦肩而过可能就再也见不到了哦。

英语:Language is a razor, improper use will be terrible weapon, because a word error may lose a lifelong friend, a pass, may never see him again.
日语:言语は刃を、不正使用が恐ろしい凶器になるので、一言のミスを失うかもしれない一生の亲友、一度すれ违いがもう会えないよ。
法语:Le langage est à l’avant-garde de mauvaise utilisation, peuvent s’attendre à devenir une arme meurtrière horrible, car les erreurs pourrait perdre tout au long de leur vie, n’avons pas su saisir peut être estimés n’ont pas été n’est ba.
已经尽力了哟 、 我只能翻译这几样

望采纳
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-24
法语。
Le langage est à l’avant-garde de mauvaise utilisation, peuvent s’attendre à devenir une arme meurtrière horrible, car les erreurs pourrait perdre tout au long de leur vie, n’avons pas su saisir peut être estimés n’ont pas été n’est ba.
第2个回答  2012-01-03
لغة كسيف ،اذا تستخدمها غير المناسبة تكون آلة القتال بالغ الخطور ،ورب تفقد صديقك الحميم طول العمر بسبب الجملة الواحد ولن تقابله بعد اللحظة الإخيرة التي يمر بكتفك فيها
盼高人指点
第3个回答  2011-12-24
这是沉默的十五分钟 柯南的名言吧!孩纸,自己上谷歌翻吧!
第4个回答  2011-12-26
英 Language is a blade, use undeserved will become terrible weapon, because of a mistake may lose a close friend of life, one slip away may never see the oh.
日 言语は、シャープ、不正使用というのが怖いの凶器を、たった一言のミスを失うかも知れない。一生の友、一度すれちがう不可能で、もう会えないですよ。
第5个回答  2011-12-24
你当我是谷歌翻译阿!!谷歌翻译出来的都不对呢~~~
相似回答