高分求助!谁能帮我翻译一下这段英文!

The philosophy driving how we pay employees is based on the link between compensation and the performance of the individual employee. At Company, we utilize a two-step procedure: we pay base salaries benchmarked to market salaries, and reward beyond market with incentive or bonus pay when warranted by performance.

At Company, we believe in management by objectives. The entire company develops goals at the beginning of each year throughout the organization. Sometime in the first weeks of your employment, you will meet with your manager to develop work goals that are aligned with your department’s annual objectives. Every year managers review each employee’s performance against their goals for the year. Merit increases are made based on the performance review results and current economic factors and business conditions at Company. We have designed our pay processes to compensate employees fairly, accurately, and objectively, in a way that motivates each person to reach his or her professional goals while focusing on the success of the organization.

Your regular attendance is important to our operations. We recognize that occasionally it may be necessary for you to miss work. If you are going to be absent or late to work, it is your responsibility to call and notify your manager as soon as possible. Excessive unplanned absences and/or tardiness that is not approved may result in disciplinary action up to and including termination. Absences during an approved medical disability or family care leave or an approved leave will not be included for disciplinary purposes.

手工翻译,请支持。

The philosophy driving how we pay employees is based on the link between compensation and the performance of the individual employee. At Company, we utilize a two-step procedure: we pay base salaries benchmarked to market salaries, and reward beyond market with incentive or bonus pay when warranted by performance.
我们对职员的发薪机制建立在公司补助和他们的个人表现的联系之上,分两个步骤,先按市场水平确定基本工资,然后按职员的表现给予高于市场水平的分红。

At Company, we believe in management by objectives. The entire company develops goals at the beginning of each year throughout the organization. Sometime in the first weeks of your employment, you will meet with your manager to develop work goals that are aligned with your department’s annual objectives. Every year managers review each employee’s performance against their goals for the year. Merit increases are made based on the performance review results and current economic factors and business conditions at Company. We have designed our pay processes to compensate employees fairly, accurately, and objectively, in a way that motivates each person to reach his or her professional goals while focusing on the success of the organization.
在公司我们信奉目标式管理,整个公司的经营目标在年初就已经确定了。有时在你被雇用的第一个星期,你就要与部门经理进行年度工作目标的座谈,这个工作目标是要每年审核的。结合当前经济因素和公司运行状况,你的良好表现会使你得到提升。我们设计出一套公平的补贴机制,同样是目标式管理,旨在使公司获得成功的同时也使职员实现他们的职业追求。

Your regular attendance is important to our operations. We recognize that occasionally it may be necessary for you to miss work. If you are going to be absent or late to work, it is your responsibility to call and notify your manager as soon as possible. Excessive unplanned absences and/or tardiness that is not approved may result in disciplinary action up to and including termination. Absences during an approved medical disability or family care leave or an approved leave will not be included for disciplinary purposes.
你的参与对我们的运作十分重要。我们可以理解有时你的失职是无心之过,如果你面临迟到或缺席,请务必尽快通知你的部门经理。过多非计划内的迟到或缺席可能会导致公司的处分或合约的终止。医药治疗或家庭看护导致的缺席将不被包括在该规定中。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-09-07
我们怎样付雇员的哲学驾驶基于补偿之间的联系和个人雇员的表现的.在公司,我们使用一二步舞过程:当被表现保证的时候,我们付基本工资,向在市场的那一边市场薪水和酬谢刺激或者补贴薪水地用基准问题测试.
在公司,我们按照目标信仰管理.整个公司在整个组织在每年初发展目标.某个时候在第一你的雇用的几星期中,你将遇到你的经理,发展工作目标被使和你的department’s年度目标排齐的.每年经理审核每一employee’s反对他们的目标表现在年中.长处增加被在公司使基于表现评论结果和当前经济上的因素和生意状况的.我们已经设计成的我们薪水同时关注组织的成功,那个驱使每一人达到他/她的职业目标在某个意义上公道补偿雇员的过程.
你的正常出席是对我们运算重要.我们承认偶尔可以错过工作是对你必要的.如果你将是不在或者迟工作,给你的经理打电话尽快,和通知是你的责任.未被批准的过分无计划的没有和/或缓慢可以结果是惩戒性行动向上向前和包含结束.在一批准医学残疾或者家庭期间没有对许可或者一批准许可将不被为了训练的目的包含介意.
相似回答