翻译一段日语 很简单 感谢

这部日剧其实是一个窗口向我们展示了日本文化。从日本的饮食谈起,章鱼场子,猪肉排等等。然后从来这里的顾客的生活谈起,表明了日本戏剧是关注普通人。它向我们展示了普通人的故事,从普通人的生活中得知了生活的艰辛,不如意事情往往是十之八九。因为,展示了普通人的故事,所以一般人看起来会比较有感觉,及至生活的各个阶层。让我们知道生活得不容易,从而好好的生活,努力得生活,克服困难,而且,那个食堂并不仅仅是一个吃饭的地方,反倒成为了那些人生活的一部分,那些人的好朋友,情感宣泄的地方,这个告诉我们,每个人都需要一个情感的寄托,需要朋友,需要有人的理解和支持而生活下去。

この日本のドラマは実际に我々に日本文化を展示する窓口である。中では日本の饮食を始め、たこ焼き、豚カツなどに言及した。それから、ここへ来たお客さんの普段生活までも语ったことで、やはり日本ドラマは主に注目するのが普通の人々であると明らかにした。私达は普通人间の物语を见せられ、庶民生活の中から生活の辛さが分かってきて、思い通りにならないことも往々十中八九であることも示した。庶民に関するストーリを再现した为、一般の人から见ると非常に共感を持ち、生活面の各层まで至っている。我々に生活の难しさをはっきりしてもらい、これによって、生活を大事にして、努力して、困难の克服などをしなければならないし、更に、あの食堂は食べる所のみならず、あの人たちにとって、すでに生活の一部になり、また、亲友达が情感を吐き出す场所のような存在でもあり、つまり、私达へ伝えることは人々が感情の支え、友人、人の理解と支持など必要があり、これに従って生活して行こうということである。

说明:由于这段中文原文,有些衔接地方可能不太容易理解,如有出入,请谅解。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-08
この日本のテレビドラマは、実际に私たちに日本文化を表示するウィンドウです。约日本からの食事疗法、彼はどこへタコ、豚肉の行、など。その後の人生は日本のドラマは普通の人々が心配されていること、ここで顾客についてはありませんでした。それは私たち普通の人々の物语を示して、人生の苦难を知った普通の人々の生活から、多くの场合、最も可能性の高い不幸な事です。ので、普通の人々の物语を示し、それはほとんどの人々が生活のすべてのセクターまで、より多くの感じになるようです。私たちは困难を克服し、生命を持つようにDebuの人生は简単なので、良い生活を教えてください、と感情的なカタルシス、カフェテリアだけで食事をする场所ではない、と実际にそれらの人々の生活の一部となっていること、それらの人々の友人场所は、これは、谁もが感情的な支え、必要性の友人を必要と教えてくれる、谁かが自分たちの生活を理解し、サポートする必要があります。追问

你不是用翻译器翻译的吧

相似回答