几个英文句子,求翻译。出自The rite of spring(arthur miller).

1 When you think how easy and cheap,relatively ,it is to buy a bunch of carrots or beets ,why raise them?And root crops especially are hard to tell apart,when store bought,from our own.
2 But inevitably a morning arriveswhen,just as I am awakening,a scent waft through the window,something like earth-as-air,a scent that seems to come up from the very center of this planet.And the sun means business,suddenly,and has a different,deeper yellow in its beams on the carpet.The birds begin screaming hysterically,thinking what I am thinking--the worms are deliciously worming their way thtough the melting soil.
3 Keeping a garden makes you aware of how delicate,bountiful,and easily ruined the surface of this little planet is.
4 As it is,April is for getting irritated all over again at this plintless,time-consuming hobby.
5 Leave it to God to have picked the proper occupation for his only creature capable of such self-delusion.

自己翻译的哦
1 When you think how easy and cheap,relatively ,it is to buy a bunch of carrots or beets ,why raise them?And root crops especially are hard to tell apart,when store bought,from our own.
你想想买一堆胡萝卜和甜菜根回来是件多么容易而便宜的事情,何必自己种呢?根茎作物尤其难以分辨是自己种的还是买来的。
2 But inevitably a morning arrives when,just as I am awakening,a scent waft through the window,something like earth-as-air,a scent that seems to come up from the very center of this planet.And the sun means business,suddenly,and has a different,deeper yellow in its beams on the carpet.The birds begin screaming hysterically,thinking what I am thinking--the worms are deliciously worming their way thtough the melting soil.
不可避免的清晨来到了,就在我逐渐清醒时,窗外飘来一阵气味,好像土壤在空气中,那仿佛是一种来自这个星球最中心的气味。太阳灼热起来,阳光中有一种不同的、更深的黄色落在了地毯上。鸟儿们开始疯狂地鸣叫,它们跟我想得一样——松软的泥土里蠕动着的虫儿们看起来多美味啊。
3 Keeping a garden makes you aware of how delicate,bountiful,and easily ruined the surface of this little planet is.
召看一个花园会让人意识到这个小小星球的表面是多么的精致、美丽而又容易毁灭 。
4 As it is,April is for getting irritated all over again at this pointless,time-consuming hobby.
四月是用来对这个毫无疑义而又耗费时间的爱好重燃激情的。
5 Leave it to God to have picked the proper occupation for his only creature capable of such self-delusion.
就让上帝来为他唯一擅长自我陶醉的作品来挑选合适的职业吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-29
1当你认为简单廉价的、相对,是买了一束胡萝卜和甜菜,为什么提高他们吗?和根茎尤其难以区分,当商店买了,从我们自己的。
2但不可避免的一个早晨到来,正如我的觉醒,一种香味四溢通过窗口,就像一个,地球与空气,气味的到来似乎从这个星球的最中心。太阳手段和业务,突然,有一个不同的、深黄色的光线在地毯上。鸟儿开始叫得歇斯底里,想的跟我想的一样——蠕虫是颇具长龙加之他们勇敢面对融化的土壤的方式。
3拥有一个菜园子能让你了解到这个小星球的表面是多么的微妙,丰富,易毁。
4当它之时是, 四月是为得到激怒到处再在这个不尖又耗时的嗜好。
5它留待上帝已经选择了正确的职业,为他唯一的动物,有能力的这种自我妄想。
第2个回答  2011-10-29
当你觉得很容易的和廉价的、相对,是买了一束胡萝卜和甜菜,为什么提高他们吗?和根茎尤其难以区分,当商店买了,从我们自己的。
2但不可避免的一个上午arriveswhen,正如我的觉醒,一种香味四溢通过窗口,就像一个earth-as-air,气味的到来似乎从这个星球的最中心。太阳手段和业务,突然,有一个不同的、深黄色的光线在地毯上。鸟儿开始叫得歇斯底里,想的跟我想的一样——蠕虫是颇具长龙加之他们勇敢面对融化的土壤的方式。
3拥有一个菜园子能让你了解精致,慷慨,多么容易毁了这个小星球的表面。
4既是这样,四月是别气恼全部重来一遍,在这个plintless,费时的爱好。
5留下它对上帝采摘了适当的职业为他唯一生物有能力在这样的自欺上。